"Трудности, очевидно обычные трудности при изучении чужого языка, окропили меня, словно желчью, всю прелесть греческих баснословий...Было время, когда я малюткой, не знал ни одного слова по-латыни, но я выучился ей на слух, безо всякого страха и мучений, от кормилиц, шутивших и игравших со мной, среди ласковой речи, веселья и смеха. Я выучился ей без тягостного принуждения, ибо сердце мое понуждало рожать зачатое, а родить было невозможно, не выучи я, не за уроками, а в разговоре, тех слов, которыми я передавал слуху других то, что думал. Отсюда явствует, что для изучения языка гораздо важнее свободная любознательность, чем грозная необходимость"
"Difficulties, obviously ordinary difficulties in learning a foreign language, sprinkled me, as if with bile, all the charm of Greek fables ... There was a time when I was a baby, did not know a single word of Latin, but I learned it by ear, without any fear and torment, from the nurses who joked and played with me, amid gentle speech, fun and laughter.I learned her without painful compulsion, for my heart compelled to give birth to the conceived, and it was impossible to give birth without learning, not for lessons, but in conversation , those words with which I conveyed to the ears of others what I thought. From this it is clear that for learning a language free curiosity is much more important than a formidable necessity "
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александра Бочарникова