Мама, барыня какая! Положила и ушла! И вот...

Мама, барыня какая! Положила и ушла!
И вот то, чем занята ты, называется «дела»?
Эта стирка и уборка, протирание полов –
Лишь отмазка, отговорка от действительных делов!

Что ты тряпкой там елозишь? Что посудой там гремишь?
Положи ты пыль на место! Слышишь, что сказал малыш?
Ты, лентяйка, не старайся притворяться занятой.
Хоть не вижу, но уверен: занимаешься фигней.

Ну-ка быстро брось котлету! Я же плачу: хватит жрать!
Чтобы делом занялась ты, сколько можно мне орать?
Наконец-то подошла ты… Ну! На ручки-то бери!
Вооо! Дошло? Вот это дело: целый день меня носи
Mom, what a lady! She put it down and left!
And what are you doing called "business"?
This washing and cleaning, mopping the floors
Only an excuse, an excuse from real deeds!

Why are you crawling with a rag there? What dishes are you making there?
Put the dust back! Do you hear what the kid said?
You lazy person, don't try to pretend to be busy.
I can't see it, but I'm sure you're doing bullshit.

Come on quickly throw the cutlet! I'm crying: stop eating!
To get you down to business, how much can I yell?
Finally, you came up ... Well! Take the handles!
Whoa! Got it? Here's the thing: carry me all day
У записи 11 лайков,
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анна Потатурко

Понравилось следующим людям