via [club31364636|Японские слова каждый день ^_^] ( vkontakte.ru/wall-31364636_96)
" 師走 [しわす shiwasu] 12й месяц - "месяц бегающих жрецов". Буквально, жрецы бегали за приготовлениями к Новому Году и благословляли всех. 師 также можно толковать как "толпа", поэтому можно сказать, что это "месяц всеобщей беготни" "
бегали за приготовлениями к Новому Году и
благословляли всех! ^_______________^
" 師走 [しわす shiwasu] 12й месяц - "месяц бегающих жрецов". Буквально, жрецы бегали за приготовлениями к Новому Году и благословляли всех. 師 также можно толковать как "толпа", поэтому можно сказать, что это "месяц всеобщей беготни" "
бегали за приготовлениями к Новому Году и
благословляли всех! ^_______________^
via [club31364636 | Japanese words every day ^ _ ^] (vkontakte.ru/wall-31364636_96)
"師 走 [し わ す shiwasu] The 12th month is" the month of the running priests. "Literally, the priests ran after the preparations for the New Year and blessed everyone. 師 can also be interpreted as" the crowd ", so you can say that this is the" month of everyone running around ""
ran after the preparations for the New Year and
blessed everyone! ^ _______________ ^
"師 走 [し わ す shiwasu] The 12th month is" the month of the running priests. "Literally, the priests ran after the preparations for the New Year and blessed everyone. 師 can also be interpreted as" the crowd ", so you can say that this is the" month of everyone running around ""
ran after the preparations for the New Year and
blessed everyone! ^ _______________ ^
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ириша Харитонова