Невербалка
Очень хорошо знать и уметь легко изъясняться на английском языке в наше время. Можно читать и смотреть книги в оригинале, можно общаться с иностранцами, можно чувствовать себя уверенно почти в любой точке мира. Но помимо английского есть еще язык жестов, который ни в коем разе не стоит игнорировать: он обогащает общение, придает ему особые нотки, а иногда просто скажет больше, чем любые слова.
За время, проведенное на Филиппинах, в Таиланде и Камбодже я успела взять на заметку несколько новых для меня жестов и культурных штампов.
Начну с филиппинских.
Есть несколько вещей, которые стали для меня совершенным откровением. Первое - одно из приветствий на филиппинах - это быстрое одновременное поднятие бровей вверх. Несколько раз. Будто моргаешь часто, но бровями. Мне это очень напоминает смайл (happy) из скайпа. Я об этом прочла в путеводителе, а потом еще уточнила у одной филиппинки. В общем, эта нация часто не разбрасываться словами для того, чтобы поприветствовать. Иногда тебе откроют дверь, бровями помашут и впустят. Ни тебе как дела, ни объятий, ни рукопожатий. Так делал мой друг, когда я заходила к нему в гости в Израиле. Но тогда я не задавалась вопросом, чего это он бровями шевелит, но все же про себя думала - "какая сдержанная нация, эти филиппинцы!".
Второе, что удалось подметить - на Филиппинах не особо жестикулируют руками. Например, если ты спросишь у кого-то, как пройти куда-либо, тебе не будут махать рукой или подробно объяснять. Просто укажут направление губами, вытянув их трубочкой в нужную сторону. Шагай, мол, направо. Это ты думаешь, он тебя полюбил с первого взгляда, но нет. Куда там!
И, наконец, если приходишь в кафе или ресторан, то, чтобы заполучить меню, не надо звать официанта. И уж тем более, не стоит сидеть барином и ждать обслуги. Надо искать глазами официанта, моргать ему двумя бровями сразу и рисовать в воздухе большой прямоугольник - меню. А счет знаете как получить? Ага, первые два действия повторить, но прямоугольник теперь маленький в воздухе рисуем. Пальчиками.
Вообще, филиппинцы очень воспитанная и приятная во всех отношениях нация. Русскому они могут казаться чересчур молчаливыми и себе на уме, но все лишь потому, что во многих ситуациях они просто используют жесты вместо слов. Кроме того, я ни разу не встречала кислых мин или гримас на лицах, одни только улыбки и приветливость, приправленная готовностью помочь, что бы ни случилось.
В Таиланде местные жители тоже жестикулируют вовсю, но с гораздо меньшим размахом, чем филиппинцы. Так, к примеру, водилы местных такси (а ля филиппинские джипни, только они там называются красное такси, и везут тебя везде не за 6 рублей, а за 20) тебе, улыбаясь, выставляют ладошку вперед - это вовсе не значит, что он тебя благодарит (как в России). Это означает, извини друг, нам не по пути! Или, прости товарищ, места закончились!
В Таиланде особенно и в Азии вообще никогда ни на что не стоит показывать ногами, или же просто пытаться поднять их выше, чем обычно. Об этой традиции я была наслышана и пыталась контролировать направления своих ног и ступней. После того, как я провела около трех недель на Севере Таиланда и ни разу не столкнулась с тем, чтобы кто-то заметил про то, что неприлично размахивать ногами на людях, я уж стала подумывать, что все это сказки путеводителя, и никакого особого значения тайцы не придают жестикуляции ногами. И вот мы завершили обучение тайскому массажу в школе и решили сфотографироваться всей толпой. Кадров делали много, поскольку человек в группе было около двадцати, и каждый достал свой телефон или фотоаппарат. Кадру к десятому все изрядно подустали и из толпы стали раздаваться предложения по части того, как разнообразить кадр. И тут кто-то вдруг поднимает одну ногу и говорит - а давайте вот этак вот попозируем! И тут все наши преподаватели моментально взметнулись и стали махать на него руками - опусти скорее ногу, так делать нельзя!!! Так я убедилась, что в Таиланде действительно нужно следить за своими ногами и ступнями.
Еще одна вещь в невербальном общении для всех буддистских культур - приветствие, прощание и благодарность выражаются при помощи двух соединенных ладошек напротив груди. Это очень распространено в Таиланде, это используют повсеместно и в Камбодже, несмотря на то, что мечети и церкви в этой стране встречаются не намного реже буддистских храмов.
Камбоджийцы, в отличие от тайцев и филиппинцев, более раскрепощенная и шумная нация. Тут тебе, как туристу, не будут в знак благодарности кланяться, опускать глаза или соединять ладони. Здесь это используют для проявления уважения к старшим по возрасту или должности.
Мне нелегко было заметить какие-то необычные движения руками или глазами здесь, поэтому при удобном случае я спросила местного жителя, неплохо говорящего по-английски, какие жесты или традиции есть у них в стране. Он рассказал, что всегда, когда ты поднимаешь бокалы со старшими по возрасту, или же с людьми, с которыми ты заинтересован в деловом сотрудничестве, ты будешь стараться следить за тем, чтобы край твоего бокала был чуть ниже бокала партнера - тем самым ты выражаешь уважение и показываешь его превосходство.
Еще он рассказал о том, что люди более старшего поколения раньше делали большие татуировки на груди или спине для того, чтобы защитить себя. Считалось, что они будут оберегать от смерти на войне, от диких зверей на охоте или просто будут помогать по жизни. Кстати, делали эти татуировки бамбуковой палочкой и в буддистских храмах, что по-прежнему практикуют в храмах Таиланда - многие туристы туда наведываются за татуировкой от монаха. В Камбодже это часто были определенные слова, написанные на древнем языке и текст был сделан в форме решетки - именно она давала дополнительную защиту. В настоящее время это уже не так популярно, скорее наоборот, человека с татуировками (особенно если они занимают значительную часть тела) воспринимают как гангстера или бандита. Очень много туристов с запада нынче ходят с татуировками на всю руку, спину или грудь. Зная о том, с чем это ассоциируют камбоджийцы, можно предположить, что значительная часть европейцев, австралийцев и жителей северной Америки для местных - люди, как минимум, с уголовным прошлым.
Это, бесспорно, лишь малая часть языка жестов и обычаев, типичных для жителей Филиппин, Таиланда и Камбоджи. Тем не менее, осведомленность о таких культурных штампах помогает лучше понимать жителей данных азиатских стран. Язык, поговаривают, до Киева доведет, а язык жестов на этом пути не даст пропасть.
Очень хорошо знать и уметь легко изъясняться на английском языке в наше время. Можно читать и смотреть книги в оригинале, можно общаться с иностранцами, можно чувствовать себя уверенно почти в любой точке мира. Но помимо английского есть еще язык жестов, который ни в коем разе не стоит игнорировать: он обогащает общение, придает ему особые нотки, а иногда просто скажет больше, чем любые слова.
За время, проведенное на Филиппинах, в Таиланде и Камбодже я успела взять на заметку несколько новых для меня жестов и культурных штампов.
Начну с филиппинских.
Есть несколько вещей, которые стали для меня совершенным откровением. Первое - одно из приветствий на филиппинах - это быстрое одновременное поднятие бровей вверх. Несколько раз. Будто моргаешь часто, но бровями. Мне это очень напоминает смайл (happy) из скайпа. Я об этом прочла в путеводителе, а потом еще уточнила у одной филиппинки. В общем, эта нация часто не разбрасываться словами для того, чтобы поприветствовать. Иногда тебе откроют дверь, бровями помашут и впустят. Ни тебе как дела, ни объятий, ни рукопожатий. Так делал мой друг, когда я заходила к нему в гости в Израиле. Но тогда я не задавалась вопросом, чего это он бровями шевелит, но все же про себя думала - "какая сдержанная нация, эти филиппинцы!".
Второе, что удалось подметить - на Филиппинах не особо жестикулируют руками. Например, если ты спросишь у кого-то, как пройти куда-либо, тебе не будут махать рукой или подробно объяснять. Просто укажут направление губами, вытянув их трубочкой в нужную сторону. Шагай, мол, направо. Это ты думаешь, он тебя полюбил с первого взгляда, но нет. Куда там!
И, наконец, если приходишь в кафе или ресторан, то, чтобы заполучить меню, не надо звать официанта. И уж тем более, не стоит сидеть барином и ждать обслуги. Надо искать глазами официанта, моргать ему двумя бровями сразу и рисовать в воздухе большой прямоугольник - меню. А счет знаете как получить? Ага, первые два действия повторить, но прямоугольник теперь маленький в воздухе рисуем. Пальчиками.
Вообще, филиппинцы очень воспитанная и приятная во всех отношениях нация. Русскому они могут казаться чересчур молчаливыми и себе на уме, но все лишь потому, что во многих ситуациях они просто используют жесты вместо слов. Кроме того, я ни разу не встречала кислых мин или гримас на лицах, одни только улыбки и приветливость, приправленная готовностью помочь, что бы ни случилось.
В Таиланде местные жители тоже жестикулируют вовсю, но с гораздо меньшим размахом, чем филиппинцы. Так, к примеру, водилы местных такси (а ля филиппинские джипни, только они там называются красное такси, и везут тебя везде не за 6 рублей, а за 20) тебе, улыбаясь, выставляют ладошку вперед - это вовсе не значит, что он тебя благодарит (как в России). Это означает, извини друг, нам не по пути! Или, прости товарищ, места закончились!
В Таиланде особенно и в Азии вообще никогда ни на что не стоит показывать ногами, или же просто пытаться поднять их выше, чем обычно. Об этой традиции я была наслышана и пыталась контролировать направления своих ног и ступней. После того, как я провела около трех недель на Севере Таиланда и ни разу не столкнулась с тем, чтобы кто-то заметил про то, что неприлично размахивать ногами на людях, я уж стала подумывать, что все это сказки путеводителя, и никакого особого значения тайцы не придают жестикуляции ногами. И вот мы завершили обучение тайскому массажу в школе и решили сфотографироваться всей толпой. Кадров делали много, поскольку человек в группе было около двадцати, и каждый достал свой телефон или фотоаппарат. Кадру к десятому все изрядно подустали и из толпы стали раздаваться предложения по части того, как разнообразить кадр. И тут кто-то вдруг поднимает одну ногу и говорит - а давайте вот этак вот попозируем! И тут все наши преподаватели моментально взметнулись и стали махать на него руками - опусти скорее ногу, так делать нельзя!!! Так я убедилась, что в Таиланде действительно нужно следить за своими ногами и ступнями.
Еще одна вещь в невербальном общении для всех буддистских культур - приветствие, прощание и благодарность выражаются при помощи двух соединенных ладошек напротив груди. Это очень распространено в Таиланде, это используют повсеместно и в Камбодже, несмотря на то, что мечети и церкви в этой стране встречаются не намного реже буддистских храмов.
Камбоджийцы, в отличие от тайцев и филиппинцев, более раскрепощенная и шумная нация. Тут тебе, как туристу, не будут в знак благодарности кланяться, опускать глаза или соединять ладони. Здесь это используют для проявления уважения к старшим по возрасту или должности.
Мне нелегко было заметить какие-то необычные движения руками или глазами здесь, поэтому при удобном случае я спросила местного жителя, неплохо говорящего по-английски, какие жесты или традиции есть у них в стране. Он рассказал, что всегда, когда ты поднимаешь бокалы со старшими по возрасту, или же с людьми, с которыми ты заинтересован в деловом сотрудничестве, ты будешь стараться следить за тем, чтобы край твоего бокала был чуть ниже бокала партнера - тем самым ты выражаешь уважение и показываешь его превосходство.
Еще он рассказал о том, что люди более старшего поколения раньше делали большие татуировки на груди или спине для того, чтобы защитить себя. Считалось, что они будут оберегать от смерти на войне, от диких зверей на охоте или просто будут помогать по жизни. Кстати, делали эти татуировки бамбуковой палочкой и в буддистских храмах, что по-прежнему практикуют в храмах Таиланда - многие туристы туда наведываются за татуировкой от монаха. В Камбодже это часто были определенные слова, написанные на древнем языке и текст был сделан в форме решетки - именно она давала дополнительную защиту. В настоящее время это уже не так популярно, скорее наоборот, человека с татуировками (особенно если они занимают значительную часть тела) воспринимают как гангстера или бандита. Очень много туристов с запада нынче ходят с татуировками на всю руку, спину или грудь. Зная о том, с чем это ассоциируют камбоджийцы, можно предположить, что значительная часть европейцев, австралийцев и жителей северной Америки для местных - люди, как минимум, с уголовным прошлым.
Это, бесспорно, лишь малая часть языка жестов и обычаев, типичных для жителей Филиппин, Таиланда и Камбоджи. Тем не менее, осведомленность о таких культурных штампах помогает лучше понимать жителей данных азиатских стран. Язык, поговаривают, до Киева доведет, а язык жестов на этом пути не даст пропасть.
Nonverbal
It is very good to know and be able to communicate easily in English nowadays. You can read and watch books in the original, you can communicate with foreigners, you can feel confident almost anywhere in the world. But in addition to English, there is also a sign language that should never be ignored: it enriches communication, gives it a special touch, and sometimes just says more than any words.
During my time in the Philippines, Thailand and Cambodia, I managed to take note of several gestures and cultural clichés that were new to me.
I'll start with the Filipino ones.
There are a few things that have been perfect revelations to me. The first - one of the greetings in the Philippines - is the simultaneous raising of the eyebrows. Repeatedly. As if you blink often, but with your eyebrows. It reminds me a lot of the (happy) smiley from Skype. I read about this in a guidebook, and then asked a Filipina. In general, this nation often does not scatter words in order to greet. Sometimes they open the door for you, wave their eyebrows and let you in. Neither you how are you, no hugs, no handshakes. This is what my friend did when I went to visit him in Israel. But then I did not ask myself why he was raising his eyebrows, but still I thought to myself - "What a restrained nation, these Filipinos!"
The second thing that we managed to notice is that in the Philippines they do not particularly gesture with their hands. For example, if you ask someone how to get somewhere, they will not wave your hand or explain in detail. They will simply indicate the direction with their lips, stretching them with a tube in the right direction. Walk, they say, to the right. You think he loved you at first sight, but no. Where there!
And, finally, if you come to a cafe or restaurant, then in order to get the menu, you do not need to call the waiter. And even more so, you should not sit as a gentleman and wait for a servant. You have to look with the eyes of the waiter, blink two eyebrows at once and draw a large rectangle in the air - the menu. Do you know how to get an invoice? Yeah, repeat the first two steps, but now draw a small rectangle in the air. Fingers.
In general, Filipinos are a very well-mannered and pleasant nation in all respects. To Russians, they may seem overly silent and on their own, but this is only because in many situations they simply use gestures instead of words. In addition, I have never met sour mines or grimaces on their faces, only smiles and affability, seasoned with a willingness to help, no matter what happens.
In Thailand, the locals also gesticulate with might and main, but on a much smaller scale than the Filipinos. So, for example, the drivers of local taxis (a la Filipino jeepney, only they are called red taxis there, and they take you everywhere not for 6 rubles, but for 20), smiling, they put their palm in front of you - this does not mean that he is you thanks (as in Russia). This means, sorry friend, we are not on our way! Or, forgive me comrade, the places are over!
In Thailand, especially in Asia, you should never point your feet to anything, or just try to lift them higher than usual. I heard about this tradition and tried to control the direction of my legs and feet. After I spent about three weeks in the North of Thailand and never once came across the fact that someone noticed that it is indecent to swing my legs in public, I began to think that all these are guidebook fairy tales, and of no special significance Thais do not use foot gestures. And so we finished studying Thai massage at school and decided to take a picture with the whole crowd. A lot of shots were taken, since there were about twenty people in the group, and everyone took out his phone or camera. By the tenth frame, everyone was pretty tired, and from the crowd, suggestions began to be heard on how to diversify the frame. And then someone suddenly lifts one leg and says - let's pose like this! And then all our teachers instantly jumped up and began to wave their hands at him - put your foot down, rather than do that !!! So I became convinced that in Thailand you really need to watch your legs and feet.
Another thing about non-verbal communication for all Buddhist cultures is that greetings, goodbyes and gratitude are expressed with two joined palms against the chest. It is very common in Thailand, it is used everywhere in Cambodia, despite the fact that mosques and churches in this country are not much less common than Buddhist temples.
Cambodians, unlike Thais and Filipinos, are more liberated and noisy nation. Here you, as a tourist, will not bow down, lower your eyes or join your palms as a token of gratitude. Here it is used to show respect for elders or positions.
It was not easy for me to notice any unusual movements with my hands or eyes here, so on an opportunity I asked a local resident who speaks good English what gestures or traditions they have in the country. He said that whenever you raise glasses with elders, or with people with whom you are interested in business cooperation, you will
It is very good to know and be able to communicate easily in English nowadays. You can read and watch books in the original, you can communicate with foreigners, you can feel confident almost anywhere in the world. But in addition to English, there is also a sign language that should never be ignored: it enriches communication, gives it a special touch, and sometimes just says more than any words.
During my time in the Philippines, Thailand and Cambodia, I managed to take note of several gestures and cultural clichés that were new to me.
I'll start with the Filipino ones.
There are a few things that have been perfect revelations to me. The first - one of the greetings in the Philippines - is the simultaneous raising of the eyebrows. Repeatedly. As if you blink often, but with your eyebrows. It reminds me a lot of the (happy) smiley from Skype. I read about this in a guidebook, and then asked a Filipina. In general, this nation often does not scatter words in order to greet. Sometimes they open the door for you, wave their eyebrows and let you in. Neither you how are you, no hugs, no handshakes. This is what my friend did when I went to visit him in Israel. But then I did not ask myself why he was raising his eyebrows, but still I thought to myself - "What a restrained nation, these Filipinos!"
The second thing that we managed to notice is that in the Philippines they do not particularly gesture with their hands. For example, if you ask someone how to get somewhere, they will not wave your hand or explain in detail. They will simply indicate the direction with their lips, stretching them with a tube in the right direction. Walk, they say, to the right. You think he loved you at first sight, but no. Where there!
And, finally, if you come to a cafe or restaurant, then in order to get the menu, you do not need to call the waiter. And even more so, you should not sit as a gentleman and wait for a servant. You have to look with the eyes of the waiter, blink two eyebrows at once and draw a large rectangle in the air - the menu. Do you know how to get an invoice? Yeah, repeat the first two steps, but now draw a small rectangle in the air. Fingers.
In general, Filipinos are a very well-mannered and pleasant nation in all respects. To Russians, they may seem overly silent and on their own, but this is only because in many situations they simply use gestures instead of words. In addition, I have never met sour mines or grimaces on their faces, only smiles and affability, seasoned with a willingness to help, no matter what happens.
In Thailand, the locals also gesticulate with might and main, but on a much smaller scale than the Filipinos. So, for example, the drivers of local taxis (a la Filipino jeepney, only they are called red taxis there, and they take you everywhere not for 6 rubles, but for 20), smiling, they put their palm in front of you - this does not mean that he is you thanks (as in Russia). This means, sorry friend, we are not on our way! Or, forgive me comrade, the places are over!
In Thailand, especially in Asia, you should never point your feet to anything, or just try to lift them higher than usual. I heard about this tradition and tried to control the direction of my legs and feet. After I spent about three weeks in the North of Thailand and never once came across the fact that someone noticed that it is indecent to swing my legs in public, I began to think that all these are guidebook fairy tales, and of no special significance Thais do not use foot gestures. And so we finished studying Thai massage at school and decided to take a picture with the whole crowd. A lot of shots were taken, since there were about twenty people in the group, and everyone took out his phone or camera. By the tenth frame, everyone was pretty tired, and from the crowd, suggestions began to be heard on how to diversify the frame. And then someone suddenly lifts one leg and says - let's pose like this! And then all our teachers instantly jumped up and began to wave their hands at him - put your foot down, rather than do that !!! So I became convinced that in Thailand you really need to watch your legs and feet.
Another thing about non-verbal communication for all Buddhist cultures is that greetings, goodbyes and gratitude are expressed with two joined palms against the chest. It is very common in Thailand, it is used everywhere in Cambodia, despite the fact that mosques and churches in this country are not much less common than Buddhist temples.
Cambodians, unlike Thais and Filipinos, are more liberated and noisy nation. Here you, as a tourist, will not bow down, lower your eyes or join your palms as a token of gratitude. Here it is used to show respect for elders or positions.
It was not easy for me to notice any unusual movements with my hands or eyes here, so on an opportunity I asked a local resident who speaks good English what gestures or traditions they have in the country. He said that whenever you raise glasses with elders, or with people with whom you are interested in business cooperation, you will
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ксения Кубасова