В ходе одного обсуждения вспомнил, что японцы предпочитают мангу и аниме в качестве учебников по истории и литературных первоисточников. Нашел даже куски произведений Русской классики в их исполнении.
И вот теперь ищу полную версию манги по "Войне и миру" Толстого, т. к. надо ознакомиться, а знакомиться я предпочитаю с полными версиями источников, а не с фрагментами.
Это довольно странно от меня слышать, поскольку я почти совершенно не перевариваю анимэ и мангу.
И вот теперь ищу полную версию манги по "Войне и миру" Толстого, т. к. надо ознакомиться, а знакомиться я предпочитаю с полными версиями источников, а не с фрагментами.
Это довольно странно от меня слышать, поскольку я почти совершенно не перевариваю анимэ и мангу.
During one discussion, I recalled that the Japanese prefer manga and anime for history textbooks and literary sources. I even found pieces of Russian classics performed by them.
And now I am looking for the full version of the manga on "War and Peace" by Tolstoy, because I need to familiarize myself, and I prefer to get acquainted with the full versions of the sources, and not with fragments.
This is rather strange from me to hear, since I almost completely do not digest anime and manga.
And now I am looking for the full version of the manga on "War and Peace" by Tolstoy, because I need to familiarize myself, and I prefer to get acquainted with the full versions of the sources, and not with fragments.
This is rather strange from me to hear, since I almost completely do not digest anime and manga.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Станислав Аверин