Переводная статья о бездомных в Санта Круз. Несмотря...

Переводная статья о бездомных в Санта Круз. Несмотря на эмоциональный настрой автора, разница между "нашими" и "ихними" бродягами поражает. Если разница не очевидна, поясню: во-первых, в России бродяжничество как добровольно выбранный образ жизни встречается крайне редко, в первую очередь, из-за климатических особенностей. Во-вторых, бездомные в России могут быть "бесполезны" для общества, могут быть иждивенцами, живущими за счет общественных и церковных организаций, но они, как правило, не представляют угрозы для общества. В общем, вот. ОСТОРОЖНО, в статье мат.
A translated article about the homeless in Santa Cruz. Despite the author's emotional disposition, the difference between "our" and "theirs" vagabonds is striking. If the difference is not obvious, let me explain: firstly, in Russia vagrancy as a voluntarily chosen way of life is extremely rare, primarily due to climatic features. Secondly, the homeless in Russia may be "useless" for society, they may be dependents living at the expense of public and church organizations, but they, as a rule, do not pose a threat to society. In general, here. CAUTION, in the article mat.
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анна Овсянникова

Понравилось следующим людям