„Они вечно торопятся на работу, — я видел...

 „Они вечно торопятся на работу, — я видел их тысячи, с завтраком в кармане, они бегут как сумасшедшие, думая только о том, как бы попасть на поезд, в страхе, что их уволят, если они опоздают. Работают они, не вникая в дело; потом торопятся домой, боясь опоздать к обеду; вечером сидят дома, опасаясь ходить по глухим улицам; спят с женами, на которых женились не по любви, а потому, что у тех были деньжонки и они надеялись обеспечить свое жалкое существование. Жизнь их застрахована от несчастных случаев. А по воскресеньям они боятся погубить свою душу. Как будто ад создан для кроликов!“
— Г. Уэллс, "Война миров", 1897
“They are always in a hurry to get to work - I have seen thousands of them, breakfast in their pocket, running like crazy, thinking only about how to get on the train, fearing that they will be fired if they are late. They work without delving into the matter; then they hurry home, fearing to be late for dinner; in the evening they sit at home, fearing to walk along the back streets; sleep with wives whom they married not for love, but because they had money and hoped to provide for their miserable existence. Their lives are insured against accidents. And on Sundays they are afraid to destroy their soul. As if hell was made for rabbits! "
- H. Wells, War of the Worlds, 1897
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Сергей Булаев

Понравилось следующим людям