Это неловкое чувство, когда чувствуешь себя наёбанным... То есть формально никто тебя не обманул, но "Ёпвашумать, что это было?!"
Несколько месяцев назад увидели с Ленкой объявление, мол приезжает оригинальная постановка Notre Dame de Paris, хуё-моё, все понты, решили, взяли. Пришло первое ноября - и мы устремились. Крокус-Сити-Холл, нет очередей в гардероб, нет очередей в туалеты, однако, стандартные забитые столики со жрущими людьми. Иногда складывается впечатление, что есть целый пласт людей, которые ходят в театры исключительно, чтобы пожрать.. Расселись, отличный зал и прочая красота.. и вот тут бы задуматься - херле ж всё так хорошо?! Ответ пришёл внезапно. И на английском.
Скажите честно, кто из Вас, покупая билеты на "оригинальную постановку" Нотр-Дама, подумал бы о другом языке, кроме французского? Вот и я о том же. Хуй-пизда-тратата. Дело не в моём предвзятом отношении к английскому, просто некоторые вещи должны быть так, как должны быть всегда. Вряд ли, покупая шоколадку, Вы рассчитываете найти там синтетический какао, а, выбирая по интернетам попугайчика, вряд ли думаете, что у него на спине третье крыло. Не тот язык для не той постановки. Показалось так. Очень настойчиво показалось)
Дальше не буду подробно - смысла нет. Всего пара фактов. Первый: когда участники постановки вышли на поклон, первую за весь спектакль овацию сорвали не певцы, не формальные главные действующие лица - а танцоры. Ребята действительно фантастически отработали, с полной отдачей, с дичайшей энергетикой и страстью, с замиранием и сопереживанием. Тут стоит отдать должное автору декораций - внешне незамысловатых и статичных, на которые пришлась нехилая часть великолепной работы танцоров. И факт второй: действительно душевные и радостные эмоции возникли только на финальном поклоне - когда на сцену выбежал ребёнок с цветком, протянул его одному из актёров, а тот спел финальный аккорд, замкнувший постановку на её начало, потом тему подхватили все - и это было замечательно.. Спасибо и на этом))
Но основное ощущение от произошедшего колеблется где-то между этими двумя видео. Второе - в части немецкого, разумеется)
Мораль: читайте то, что мельче шрифтом и после третьего абзаца.
Несколько месяцев назад увидели с Ленкой объявление, мол приезжает оригинальная постановка Notre Dame de Paris, хуё-моё, все понты, решили, взяли. Пришло первое ноября - и мы устремились. Крокус-Сити-Холл, нет очередей в гардероб, нет очередей в туалеты, однако, стандартные забитые столики со жрущими людьми. Иногда складывается впечатление, что есть целый пласт людей, которые ходят в театры исключительно, чтобы пожрать.. Расселись, отличный зал и прочая красота.. и вот тут бы задуматься - херле ж всё так хорошо?! Ответ пришёл внезапно. И на английском.
Скажите честно, кто из Вас, покупая билеты на "оригинальную постановку" Нотр-Дама, подумал бы о другом языке, кроме французского? Вот и я о том же. Хуй-пизда-тратата. Дело не в моём предвзятом отношении к английскому, просто некоторые вещи должны быть так, как должны быть всегда. Вряд ли, покупая шоколадку, Вы рассчитываете найти там синтетический какао, а, выбирая по интернетам попугайчика, вряд ли думаете, что у него на спине третье крыло. Не тот язык для не той постановки. Показалось так. Очень настойчиво показалось)
Дальше не буду подробно - смысла нет. Всего пара фактов. Первый: когда участники постановки вышли на поклон, первую за весь спектакль овацию сорвали не певцы, не формальные главные действующие лица - а танцоры. Ребята действительно фантастически отработали, с полной отдачей, с дичайшей энергетикой и страстью, с замиранием и сопереживанием. Тут стоит отдать должное автору декораций - внешне незамысловатых и статичных, на которые пришлась нехилая часть великолепной работы танцоров. И факт второй: действительно душевные и радостные эмоции возникли только на финальном поклоне - когда на сцену выбежал ребёнок с цветком, протянул его одному из актёров, а тот спел финальный аккорд, замкнувший постановку на её начало, потом тему подхватили все - и это было замечательно.. Спасибо и на этом))
Но основное ощущение от произошедшего колеблется где-то между этими двумя видео. Второе - в части немецкого, разумеется)
Мораль: читайте то, что мельче шрифтом и после третьего абзаца.
This is an awkward feeling when you feel fucking ... That is, formally, no one deceived you, but "Eepyou, what was that ?!"
A few months ago we saw an ad with Lenka, they say the original production of Notre Dame de Paris is coming, dick-my, all show-off, decided, took it. The first of November came - and we rushed. Crocus City Hall, no queues for wardrobe, no queues for toilets, however, standard packed tables with eating people. Sometimes one gets the impression that there is a whole layer of people who go to the theaters solely to devour .. Have a seat, a great hall and other beauty .. and here it would be to think - whoa is everything so good ?! The answer came suddenly. And in English.
Tell me honestly, when buying tickets for the "original production" of Notre Dame, who among you would think of another language besides French? Here I am about the same. Dick cunt waste. It's not about my bias towards English, it's just that some things should be the way they should always be. It is unlikely that when buying a chocolate bar you expect to find synthetic cocoa there, and when choosing a parrot on the Internet, you hardly think that it has a third wing on its back. The wrong language for the wrong production. It seemed so. It seemed very persistent)
I will not go on in detail - it makes no sense. Just a couple of facts. The first: when the participants of the production came out to bow, the first ovation in the whole performance was not won by the singers, not by the formal protagonists, but by the dancers. The guys really did a fantastic job, with full dedication, with the wildest energy and passion, with sinking and empathy. Here we should pay tribute to the author of the scenery - seemingly uncomplicated and static, which was a neat part of the great work of the dancers. And the second fact: really emotional and joyful emotions arose only at the final bow - when a child ran out onto the stage with a flower, handed it to one of the actors, and he sang the final chord that closed the production to its beginning, then everyone picked up the topic - and it was wonderful .. Thanks for that too))
But the basic feeling of what happened hovers somewhere between these two videos. The second is in terms of German, of course)
Moral: read what is smaller in type and after the third paragraph.
A few months ago we saw an ad with Lenka, they say the original production of Notre Dame de Paris is coming, dick-my, all show-off, decided, took it. The first of November came - and we rushed. Crocus City Hall, no queues for wardrobe, no queues for toilets, however, standard packed tables with eating people. Sometimes one gets the impression that there is a whole layer of people who go to the theaters solely to devour .. Have a seat, a great hall and other beauty .. and here it would be to think - whoa is everything so good ?! The answer came suddenly. And in English.
Tell me honestly, when buying tickets for the "original production" of Notre Dame, who among you would think of another language besides French? Here I am about the same. Dick cunt waste. It's not about my bias towards English, it's just that some things should be the way they should always be. It is unlikely that when buying a chocolate bar you expect to find synthetic cocoa there, and when choosing a parrot on the Internet, you hardly think that it has a third wing on its back. The wrong language for the wrong production. It seemed so. It seemed very persistent)
I will not go on in detail - it makes no sense. Just a couple of facts. The first: when the participants of the production came out to bow, the first ovation in the whole performance was not won by the singers, not by the formal protagonists, but by the dancers. The guys really did a fantastic job, with full dedication, with the wildest energy and passion, with sinking and empathy. Here we should pay tribute to the author of the scenery - seemingly uncomplicated and static, which was a neat part of the great work of the dancers. And the second fact: really emotional and joyful emotions arose only at the final bow - when a child ran out onto the stage with a flower, handed it to one of the actors, and he sang the final chord that closed the production to its beginning, then everyone picked up the topic - and it was wonderful .. Thanks for that too))
But the basic feeling of what happened hovers somewhere between these two videos. The second is in terms of German, of course)
Moral: read what is smaller in type and after the third paragraph.
У записи 5 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Владимир Смирнов