Я очень люблю одну северную сказку. Я хочу,...

Я очень люблю одну северную сказку. Я хочу, чтобы вы или кто-то из вас ее почитали, и если вдруг найдется человек, который ее полюбит - пусть он мне об этом сообщит. Я выпью с ним рому на брудершафт.

Женщина-скелет

Она совершила что-то такое, от чего ее отец разгневался - он притащил ее на берег моря и сбросил со скалы вниз. Рыбы обглодали ее плоть и выели глаза. Остался скелет, который подводные течения перекатывали по дну.
Как-то раз один рыбак отправился ловить рыбу. И надо же было случиться, чтобы крючок, заброшенный рыбаком, зацепился как раз за ребро Женщины-Скелета. "Должно быть, на этот раз попалась большая рыба, – подумал рыбак. – Наконец-то!" В мыслях он уже прикидывал, сколько людей удастся накормить такой огромной рыбой. Рыбак боролся с тяжелым грузом, висевшим на крючке, а морская вода кипела и пенилась. Он как раз пытался поддеть добычу сачком и поэтому не видел, как из воды показался голый череп, не видел поблескивающие в глазницах кораллы, не видел ракушки, облепившие желтые зубы. Потом он обернулся, держа в руках сачок, и тут увидел Женщину-Скелета во всей красе: она свисала с носа каяка, вцепившись в него длинными передними зубами.
"А-а-а! – вскрикнул бедняга, и от ужаса сердце у него ушло в пятки. – А-а-а!" – завопил он и сбил ее с каяка веслом, а потом стал грести к берегу, как угорелый. От страха он не сообразил, что скелет попался на его удочку, и совсем перепугался, когда увидел, что ужасный призрак следует за ним к берегу. Куда он ни направлял свою лодку, Женщина-Скелет не отставала; ее дыхание собиралось над водой клубами пара, а руки тянулись к нему, будто желая схватить и утащить на дно.
"А-а-а-а-а!" – закричал он, добравшись до берега. Одним прыжком он выскочил из каяка и, сжимая в руке удочку, бросился наутек. А кораллово-белый скелет, все еще обвитый леской, лязгая, запрыгал вслед за ним. Он на скалы – Женщина-Скелет за ним. Он через ледяную тундру – она следом. Он пробежал по мясу, разложенному для просушки, и разметал его в клочья своими сапогами-муклуками.
Неотступно следуя за ним по пятам, Женщина-Скелет подхватила несколько мороженых рыбин и стала жевать: ведь у нее во рту так давно не было ни крошки. Наконец рыбак добрался до своей снежной хижины, иглу, нырнул в лаз и на четвереньках прополз внутрь. Он лежал во тьме, задыхаясь и всхлипывая, а сердце стучало как бубен – самый гулкий бубен. Наконец-то он в безопасности, в полной безопасности, да, в безопасности! Слава богам, слава Ворону и изобильной Седне… наконец-то… он… в безопасности.
Он зажег коптилку, и – о ужас! – на снежном полу ворохом костей лежала она: пятка зацепилась за плечо, колено застряло между ребрами, нога закинута за локоть. Потом он не мог сказать, что это было: может быть, свет смягчил ее черты или все дело в том, что он был одинок. Только в сердце его зажглась искра доброты, он медленно протянул почерневшие от сажи руки и, что-то ласково приговаривая, как мать, утешающая ребенка, принялся распутывать рыболовную леску.
"Вот так, вот так, – сначала он освободил пальцы ног, потом лодыжки. – Вот так, вот так". Он трудился всю ночь и под конец закутал ее в меха, чтобы согреть. Теперь все кости Женщины-Скелета были на своих местах, как положено у человека.
Время от времени, смазывая жиром драгоценное дерево своей удочки и сматывая леску из жил, он поглядывал на нее. А она, закутанная в меха, не говорила ни слова – не смела, – чтобы рыбак не вытащил ее из хижины, не сбросил со скал, не разбил ее кости.
Рыбак стал клевать носом, забрался под меховые одеяла и скоро уснул. Бывает, что, когда человек спит, у него из глаза выкатывается слезинка. Никому не ведомо, какой именно сон бывает тому причиной, но мы знаем, что этот сон навеян печалью или тоской. Так случилось и на этот раз.
Женщина-Скелет увидела, как в свете коптилки блеснула слеза, и вдруг ей ужасно захотелось пить. Позвякивая костями, она подползла к спящему и приникла к слезинке ртом. Эта одна-единственная слеза была как река, и она все пила и пила, пока не утолила свою многолетнюю жажду.
Потом она легла рядом с рыбаком, проникла в него и вынула его сердце - гулкий бубен. Села и стала бить в него с обеих сторон: Бом-бомм! Бом-бомм!
И под этот ритм бубна она запела: "Плоть-плоть-плоть! Плоть-плоть-плоть!" Чем дольше она пела, тем больше ее кости обрастали плотью. Так она напела себе волосы и зоркие глаза, и красивые полные руки. Напела себе лощинку между ногами, напела груди – такие длинные, чтобы ими можно было обернуться для тепла, и все остальное, что нужно женщине.
Когда все у нее было на месте, она песней сняла со спящего мужчины одежду, забралась к нему в постель и тесно прижалась к нему. Она вернула обратно его сердце, гулкий бубен, и так они и проснулись – сплетясь телами, соединенные новой связью, доброй и прочной.
Люди, которые не помнят, из-за чего с ней приключилась беда, говорят, что она ушла вместе с рыбаком, и их кормили досыта те существа, которых она знала, когда жила под водой. Люди говорят, что это чистая правда, а больше они ничего не знают.
I really love one northern fairy tale. I want you or one of you to read her, and if suddenly there is a person who loves her - let him inform me about it. I'll drink rum with him for brotherhood.

Skeleton woman

She did something that made her father angry - he dragged her to the seashore and threw her down a cliff. The fish gnawed at her flesh and ate her eyes. Remained a skeleton, which underwater currents rolled along the bottom.
One day, a fisherman went out to fish. And it had to happen that the hook thrown by the fisherman caught just on the rib of the Skeleton Woman. "There must be a big fish this time," thought the fisherman. "Finally!" In his thoughts, he was already wondering how many people could be fed with such a huge fish. The fisherman struggled with a heavy load hanging from a hook, and the sea water boiled and froth. He was just trying to pry his prey with a net and therefore did not see a naked skull emerge from the water, did not see corals gleaming in its eye sockets, did not see shells stuck to yellow teeth. Then he turned around, holding the net in his hands, and then he saw Skeleton Woman in all her glory: she was hanging from the nose of the kayak, clutching it with her long front teeth.
"Ah-ah-ah! - the poor man cried out, and his heart sank into his heels from horror. - A-ah!" - he yelled and knocked her off the kayak with an oar, and then began to row to the shore, like a madman. Out of fear, he did not realize that the skeleton had fallen for his bait, and was completely frightened when he saw that a terrible ghost was following him to the shore. Wherever he steered his boat, Skeleton Woman kept up; her breath was gathering above the water in clouds of steam, and her hands reached out to him, as if wanting to grab and drag him to the bottom.
"A-a-a-a-a-a!" - he shouted, reaching the shore. In one leap he jumped out of the kayak and, clutching a fishing rod in his hand, ran away. And the coral-white skeleton, still entwined with fishing line, clanked, jumped after him. He is on the rocks - Skeleton Woman behind him. He is across the icy tundra - she follows. He ran over the meat which had been laid out to dry and tossed it to shreds with his mukluk boots.
Following on his heels, Skeleton Woman grabbed a few frozen fish and began to chew: after all, she had not had a crumb in her mouth for so long. Finally, the fisherman reached his snow hut, the igloo, dived into the hole and crawled inside on all fours. He lay in the darkness, panting and sobbing, and his heart pounded like a tambourine - the most resounding tambourine. Finally safe, completely safe, yes, safe! Thank the gods, glory to the Crow and the abundant Sedna ... finally ... he is ... safe.
He lit the smokehouse, and - oh horror! - she was lying on the snow floor with a heap of bones: the heel caught on the shoulder, the knee was stuck between the ribs, the leg was thrown over the elbow. Then he could not say what it was: maybe the light softened her features, or the whole point was that he was alone. Only a spark of kindness sparked in his heart, he slowly stretched out his hands, blackened with soot, and, saying something affectionately, like a mother comforting a child, began to untangle a fishing line.
"Like this, like this," he first freed his toes, then his ankles. "Like this, like this." He worked all night and finally wrapped her in furs to keep her warm. Now all the bones of Skeleton Woman were in place, as it should be for a human.
From time to time, greasing the precious tree of his fishing rod and reeling the line from the veins, he glanced at it. And she, wrapped in furs, did not say a word — she didn’t dare — lest the fisherman pull her out of the hut, throw her off the rocks, break her bones.
The fisherman began to nod off, climbed under the fur blankets and soon fell asleep. It happens that when a person sleeps, a tear rolls out of his eye. No one knows what kind of dream is the cause, but we know that this dream is inspired by sadness or longing. It happened this time too.
Skeleton Woman saw a tear flash in the light of the smokehouse, and suddenly she was terribly thirsty. Rattling bones, she crawled to the sleeping man and pressed her mouth to the teardrop. This one and only tear was like a river, and she drank and drank until she had quenched her long thirst.
Then she lay down next to the fisherman, penetrated him and took out his heart - a resounding tambourine. She sat down and began to beat him from both sides: Bom-bomm! Bom bom!
And to the rhythm of the tambourine, she sang: "Flesh-flesh-flesh! Flesh-flesh-flesh!" The longer she sang, the more her bones became flesh. So she sang her hair and keen eyes, and beautiful full hands. She sang to herself a hollow between her legs, sang her breasts - so long that they could be wrapped around for warmth, and everything else that a woman needs.
When everything was in place, she took off the sleeping man's clothes with a song, climbed into his bed and pressed close to him. She brought back his heart, a resounding tambourine, and so they woke up - intertwined bodies, united by a new bond, kind and strong.
People who do not remember why the trouble happened to her say that she left with the fisherman, and they were fed their fill by those creatures that she knew when she lived under water. People say that this is the truth, but they are nothing more.
У записи 7 лайков,
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Лена Савенко

Понравилось следующим людям