Не сменить ли пластинку? Но родина снится опять....

Не сменить ли пластинку? Но родина снится опять.

Отираясь от нечего делать в вокзальном народе,

Жду своей электрички, поскольку намерен сажать

То ли яблоню, то ли крыжовник. Сентябрь на исходе.

Снится мне, что мне снится, как еду по длинной стране

Приспособить какую-то важную доску к сараю.

Перспектива из снов — сон во сне, сон во сне, сон во сне.

И курю в огороде на корточках, время теряю.

И по скверной дороге иду восвояси с шести

Узаконенных соток на жалобный крик электрички.

Вот ведь спички забыл, а вернешься — не будет пути,

И стучусь наобум, чтобы вынесли — как его — спички.

И чужая старуха выходит на низкий порог,

И моргает, и шамкает, будто она виновата,

Что в округе ненастье и нету проезжих дорог,

А в субботу в Покровском у клуба сцепились ребята,

В том, что я ошиваюсь на свете дурак дураком

На осеннем ветру с незажженной своей сигаретой,

Будто только она виновата и в том и в другом,

И во всем остальном, и в несчастиях родины этой.

1987
Should I change the record? But the homeland is dreaming again.

Wiping off nothing to do in the station people,

I'm waiting for my train, because I intend to plant

Either an apple tree, or a gooseberry. September is running out.

I dream that I dream of driving through a long country

Fit some important board to the barn.

Dream perspective - dream in dream, dream in dream, dream in dream.

And I squat in the garden, wasting time.

And on a bad road I'm going home from six

Legalized acres to the plaintive cry of the train.

I forgot the matches, but when you come back, there will be no way,

And I knock at random to carry out - like him - matches.

And someone else's old woman goes to a low threshold,

And blinks and mumbles like she's to blame

That there is bad weather in the neighborhood and there are no passing roads,

And on Saturday in Pokrovskoye, the guys fought at the club,

The fact that I hang around the world a fool for a fool

In the autumn wind with his unlit cigarette

As if she's the only one to blame for both

And in everything else, and in the misfortunes of this homeland.

1987
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Мария Пушкина

Понравилось следующим людям