После песни на немецком, конечно, должна быть песня...

После песни на немецком, конечно, должна быть песня на испанском ????????
Точнее, она родом из Аргентины, Так что ???????? ????

Эта грустная песня посвящена аргентинской поэтессе и феминистке Альфонсине Сторни, которая на фоне депрессии и обнаруженного рака груди в 1938 году покончила с собой, бросившись в бухту моря.
Хотя ее почитатели придерживаются версии о том, что она просто зашла в море и шла до тех пор пока не утонула.
В песне сохраняется этот образ, уходящий по песку в море.

Впервые я услышала эту песню в исполнении несравненного Авишая Коэна, на чьем концерте была в Питере в марте 2014 года.
Толком ничего не понимала, но плакала все равно, так хорошо он пел.

А через пару лет услышала оригинал. И хоть я не очень люблю такой жанр, эта песня запала мне в душу.

"Ты уходишь, Альфонсина, вместе со своим одиночеством.
Какие новые поэмы пошла ты искать?
Древний голос ветра и соли
Рвет твою душу и уводит вдаль.
И ты уходишь, как будто во сне,
Спящая, Альфонсина, одетая морем".

И памятник рядом с бухтой.

#31к31 #spanishorvanish
After the song in German, of course, there must be a song in Spanish ????????
More precisely, she is originally from Argentina, So ???????? ????

This sad song is dedicated to the Argentinean poetess and feminist Alfonsina Storni, who, amid depression and discovered breast cancer in 1938, committed suicide by throwing herself into the bay of the sea.
Although her admirers adhere to the version that she just went into the sea and walked until she drowned.
The song preserves this image, leaving on the sand to the sea.

For the first time I heard this song performed by the incomparable Avishai Cohen, at whose concert I was in St. Petersburg in March 2014.
I didn't really understand anything, but she cried anyway, he sang so well.

And a couple of years later I heard the original. And although I don't really like this genre, this song sunk into my soul.

"You are leaving, Alfonsina, along with your loneliness.
What new poems did you go looking for?
The ancient voice of wind and salt
It tears your soul and takes you into the distance.
And you leave as if in a dream
Sleeping, Alfonsina, dressed by the sea. "

And a monument next to the bay.

# 31к31 #spanishorvanish
У записи 5 лайков,
0 репостов,
208 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Наталия Радина

Понравилось следующим людям