А тем временем лучшим адом перевода по праву становится имя "Ребзя Новыйгод" из Remember Me. В оригинале Kid X-Mas.
Теперь даже Мариву-Подшипники-Инна не так режет глаз...
Теперь даже Мариву-Подшипники-Инна не так режет глаз...
In the meantime, the name "Rebzya New Year" from Remember Me is rightfully becoming the best hell of translation. Originally Kid X-Mas.
Now even Marivu-Bearings-Inna doesn't hurt the eye so much ...
Now even Marivu-Bearings-Inna doesn't hurt the eye so much ...
У записи 5 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Мальвина Гайворонская