Когда болеют женщины: 'Милый, я скоро поправлюсь!'
Когда болеют мужчины:
'С лицом измученным и серым,
На белой смятой простыне,
Как жертва бешеной холеры,
Лежит коленками к стене.
Протяжно стонет как при родах,
Трясётся градусник в руках,
Вся скорбь еврейского народа
Застыла в суженных зрачках.
По волевому подбородку
Струится пенная слюна,
Он шепчет жалобно и робко:
'Как ты с детьми теперь одна...'
В квартире стихли разговоры,
Ночник горит едва-едва.
Темно... опущены все шторы...
У мужа тридцать семь и два!'
Когда болеют мужчины:
'С лицом измученным и серым,
На белой смятой простыне,
Как жертва бешеной холеры,
Лежит коленками к стене.
Протяжно стонет как при родах,
Трясётся градусник в руках,
Вся скорбь еврейского народа
Застыла в суженных зрачках.
По волевому подбородку
Струится пенная слюна,
Он шепчет жалобно и робко:
'Как ты с детьми теперь одна...'
В квартире стихли разговоры,
Ночник горит едва-едва.
Темно... опущены все шторы...
У мужа тридцать семь и два!'
When women are ill: 'Honey, I'll get better soon!'
When men are sick:
'With a face worn out and gray,
On a white crumpled sheet
Like a victim of rabid cholera
Lies knees to the wall.
Long moans like childbirth,
The thermometer is shaking in my hands
All the sorrow of the Jewish people
Frozen in constricted pupils.
On a strong-willed chin
Foamy saliva flows
He whispers plaintively and timidly:
'How are you with your children now alone ...'
The conversations in the apartment subsided
The night light is barely burning.
It's dark ... all the curtains are down ...
My husband has thirty-seven and two! '
When men are sick:
'With a face worn out and gray,
On a white crumpled sheet
Like a victim of rabid cholera
Lies knees to the wall.
Long moans like childbirth,
The thermometer is shaking in my hands
All the sorrow of the Jewish people
Frozen in constricted pupils.
On a strong-willed chin
Foamy saliva flows
He whispers plaintively and timidly:
'How are you with your children now alone ...'
The conversations in the apartment subsided
The night light is barely burning.
It's dark ... all the curtains are down ...
My husband has thirty-seven and two! '
У записи 11 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Мария Шарина