Ты меня не любишь, не жалеешь,
Разве я немного не красив?
Не смотря в лицо, от страсти млеешь,
Мне на плечи руки опустив.
Молодая, с чувственным оскалом,
Я с тобой не нежен и не груб.
Расскажи мне, скольких ты ласкала?
Сколько рук ты помнишь? Сколько губ?
Знаю я — они прошли, как тени,
Не коснувшись твоего огня,
Многим ты садилась на колени,
А теперь сидишь вот у меня.
Пусть твои полузакрыты очи,
И ты думаешь о ком-нибудь другом,
Я ведь сам люблю тебя не очень,
Утопая в дальнем дорогом.
Этот пыл не называй судьбою,
Легкодумна вспыльчивая связь,—
Как случайно встретился с тобою,
Улыбнусь, спокойно разойдясь.
Да и ты пойдешь своей дорогой
Распылять безрадостные дни,
Только нецелованных не трогай,
Только негоревших не мани.
И когда с другим по переулку
Ты пройдешь, болтая про любовь,
Может быть, я выйду на прогулку,
И с тобою встретимся мы вновь.
Отвернув к другому ближе плечи
И немного наклонившись вниз,
Ты мне скажешь тихо: «Добрый вечер...»
Я отвечу: «Добрый вечер, miss».
И ничто души не потревожит,
И ничто ее не бросит в дрожь, —
Кто любил, уж тот любить не может,
Кто сгорел, того не подожжешь.
(С. Есенин)
Разве я немного не красив?
Не смотря в лицо, от страсти млеешь,
Мне на плечи руки опустив.
Молодая, с чувственным оскалом,
Я с тобой не нежен и не груб.
Расскажи мне, скольких ты ласкала?
Сколько рук ты помнишь? Сколько губ?
Знаю я — они прошли, как тени,
Не коснувшись твоего огня,
Многим ты садилась на колени,
А теперь сидишь вот у меня.
Пусть твои полузакрыты очи,
И ты думаешь о ком-нибудь другом,
Я ведь сам люблю тебя не очень,
Утопая в дальнем дорогом.
Этот пыл не называй судьбою,
Легкодумна вспыльчивая связь,—
Как случайно встретился с тобою,
Улыбнусь, спокойно разойдясь.
Да и ты пойдешь своей дорогой
Распылять безрадостные дни,
Только нецелованных не трогай,
Только негоревших не мани.
И когда с другим по переулку
Ты пройдешь, болтая про любовь,
Может быть, я выйду на прогулку,
И с тобою встретимся мы вновь.
Отвернув к другому ближе плечи
И немного наклонившись вниз,
Ты мне скажешь тихо: «Добрый вечер...»
Я отвечу: «Добрый вечер, miss».
И ничто души не потревожит,
И ничто ее не бросит в дрожь, —
Кто любил, уж тот любить не может,
Кто сгорел, того не подожжешь.
(С. Есенин)
You don't love me, you don't regret me
Am I a little handsome?
Without looking in the face, you are thrilled with passion,
Putting your hands on my shoulders.
Young, with a sensual grin,
I am not gentle and rude to you.
Tell me how many have you caressed?
How many hands do you remember? How many lips?
I know - they passed like shadows
Without touching your fire
To many you sat on your knees
And now you sit here with me.
Let your eyes be half-closed
And you think of someone else
I don't really love you myself,
Drowning in the distant road.
Do not call this ardor fate
A quick-tempered connection is easily thoughtful, -
How I met you by chance
I will smile, quietly dispersed.
Yes, and you will go your own way
Spray the bleak days
Just don't touch the unkissed
Only do not beckon the immature.
And when with another down the lane
You will pass, talking about love,
Maybe I'll go out for a walk,
And we will meet with you again.
Turning your shoulders to another closer
And leaning down a little,
You will say to me quietly: "Good evening ..."
I will answer: "Good evening miss."
And nothing will disturb the soul
And nothing will make her shiver, -
He who has loved cannot love,
You cannot set fire to those who have burned down.
(S. Yesenin)
Am I a little handsome?
Without looking in the face, you are thrilled with passion,
Putting your hands on my shoulders.
Young, with a sensual grin,
I am not gentle and rude to you.
Tell me how many have you caressed?
How many hands do you remember? How many lips?
I know - they passed like shadows
Without touching your fire
To many you sat on your knees
And now you sit here with me.
Let your eyes be half-closed
And you think of someone else
I don't really love you myself,
Drowning in the distant road.
Do not call this ardor fate
A quick-tempered connection is easily thoughtful, -
How I met you by chance
I will smile, quietly dispersed.
Yes, and you will go your own way
Spray the bleak days
Just don't touch the unkissed
Only do not beckon the immature.
And when with another down the lane
You will pass, talking about love,
Maybe I'll go out for a walk,
And we will meet with you again.
Turning your shoulders to another closer
And leaning down a little,
You will say to me quietly: "Good evening ..."
I will answer: "Good evening miss."
And nothing will disturb the soul
And nothing will make her shiver, -
He who has loved cannot love,
You cannot set fire to those who have burned down.
(S. Yesenin)
У записи 6 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Елена Старостина