Однажды ночью Даня разбудил меня из-за этой печки.
— Слушай, я хочу спать, — сказала я.
— Нет, подожди, я что-то тебе скажу.
— Ну что, говори скорее.
— Давай покрасим печку.
— Зачем?! На чёрта надо ее красить?
— А просто интересно!
— Ну чем, чем интересно?! Чёрт с ней, с этой печкой.
— Нет, у нас тут есть розовая краска. И мы покрасим печку в розовый цвет...
Словом, он разбудил меня. И мы этой несчастной розовой краской красили печку всю ночь. И потом покрасили в розовый цвет всё, что могли. Другой краски у нас не было. И, крася, очень смеялись, держались за животы. Нам обоим было почему-то очень весело.
***
Однажды ночью, — я уже спала, — Даня разбудил меня и сказал, что мы будем охотиться на крыс.
Крыс в доме никаких не было, но он придумал, что мы будем за ними бегать.
Для этого мы должны были одеться по-особенному. Я уже не помню, что я надела и что надел Даня. Но это была явно не парадная одежда и даже не такая, в какой мы ходим обычно, — что-то такое самое заношенное, оборванное. В этом виде мы должны были гоняться за крысами, которых у нас не было.
Мы уже приготовились к погоне, и всюду искали крыс, но тут, на самой середине игры, к нам кто-то пришел. В дверь страшно барабанили, и нам пришлось открыть.
Мы предстали перед гостями в этом странном виде, очень их удивившем. Куда это они на ночь глядя собрались?! Даня не стал рассказывать, чем мы только что занимались, и сказал, что мы куда-то ходили по хозяйственным делам и потому оделись как можно проще.
(В. Глоцер. «Марина Дурново: Мой муж Даниил Хармс»)
— Слушай, я хочу спать, — сказала я.
— Нет, подожди, я что-то тебе скажу.
— Ну что, говори скорее.
— Давай покрасим печку.
— Зачем?! На чёрта надо ее красить?
— А просто интересно!
— Ну чем, чем интересно?! Чёрт с ней, с этой печкой.
— Нет, у нас тут есть розовая краска. И мы покрасим печку в розовый цвет...
Словом, он разбудил меня. И мы этой несчастной розовой краской красили печку всю ночь. И потом покрасили в розовый цвет всё, что могли. Другой краски у нас не было. И, крася, очень смеялись, держались за животы. Нам обоим было почему-то очень весело.
***
Однажды ночью, — я уже спала, — Даня разбудил меня и сказал, что мы будем охотиться на крыс.
Крыс в доме никаких не было, но он придумал, что мы будем за ними бегать.
Для этого мы должны были одеться по-особенному. Я уже не помню, что я надела и что надел Даня. Но это была явно не парадная одежда и даже не такая, в какой мы ходим обычно, — что-то такое самое заношенное, оборванное. В этом виде мы должны были гоняться за крысами, которых у нас не было.
Мы уже приготовились к погоне, и всюду искали крыс, но тут, на самой середине игры, к нам кто-то пришел. В дверь страшно барабанили, и нам пришлось открыть.
Мы предстали перед гостями в этом странном виде, очень их удивившем. Куда это они на ночь глядя собрались?! Даня не стал рассказывать, чем мы только что занимались, и сказал, что мы куда-то ходили по хозяйственным делам и потому оделись как можно проще.
(В. Глоцер. «Марина Дурново: Мой муж Даниил Хармс»)
One night Danya woke me up from behind this stove.
“Listen, I want to sleep,” I said.
- No, wait, I'll tell you something.
- Well, speak quickly.
- Let's paint the stove.
- What for?! Why the hell should I paint it?
- It's just interesting!
- Well, what's interesting? To hell with her, with this stove.
- No, we have pink paint here. And we'll paint the stove pink ...
In short, he woke me up. And we painted the stove with this unfortunate pink paint all night. And then they painted everything they could pink. We had no other paint. And, while painting, they laughed a lot, held their bellies. For some reason, we both had a lot of fun.
***
One night - I was already asleep - Danya woke me up and said that we would hunt rats.
There were no rats in the house, but he figured out that we would run after them.
For this we had to dress in a special way. I no longer remember what I put on and what Danya put on. But it was clearly not formal clothes and not even the kind we usually wear - something very worn out, torn off. In this form, we had to chase rats that we did not have.
We had already prepared for the chase, and were looking for rats everywhere, but then, in the very middle of the game, someone came to us. There was a terrible drumming on the door, and we had to open it.
We appeared before the guests in this strange form, which surprised them very much. Where are they going for the night looking ?! Danya did not begin to tell what we had just been doing, and said that we went somewhere on business and therefore dressed as simply as possible.
(V. Glotser. "Marina Durnovo: My husband Daniil Kharms")
“Listen, I want to sleep,” I said.
- No, wait, I'll tell you something.
- Well, speak quickly.
- Let's paint the stove.
- What for?! Why the hell should I paint it?
- It's just interesting!
- Well, what's interesting? To hell with her, with this stove.
- No, we have pink paint here. And we'll paint the stove pink ...
In short, he woke me up. And we painted the stove with this unfortunate pink paint all night. And then they painted everything they could pink. We had no other paint. And, while painting, they laughed a lot, held their bellies. For some reason, we both had a lot of fun.
***
One night - I was already asleep - Danya woke me up and said that we would hunt rats.
There were no rats in the house, but he figured out that we would run after them.
For this we had to dress in a special way. I no longer remember what I put on and what Danya put on. But it was clearly not formal clothes and not even the kind we usually wear - something very worn out, torn off. In this form, we had to chase rats that we did not have.
We had already prepared for the chase, and were looking for rats everywhere, but then, in the very middle of the game, someone came to us. There was a terrible drumming on the door, and we had to open it.
We appeared before the guests in this strange form, which surprised them very much. Where are they going for the night looking ?! Danya did not begin to tell what we had just been doing, and said that we went somewhere on business and therefore dressed as simply as possible.
(V. Glotser. "Marina Durnovo: My husband Daniil Kharms")
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ольга Семичева