Любая женщина - как свежая могила:
из снов, из родственников,
сладкого, детей:
Прости её. Она тебя любила.
А ты кормил - здоровых лебедей.
Но детским призракам (я это точно знаю) -
не достучаться им -
до умного - меня:
А ты - их слышишь - теплая, тупая,
непоправимая - как клумба, полынья.
Стихотворение - простое, как объятье -
гогочет, но не может говорить.
Но у мужчин - зато -
есть вечное занятье:
жён, как детей, - из мрака - выводить.
И каждый год - крикливым, птичьим торгом
я занимаюсь в их - живой - груди:
ту женщину,
наевшуюся тортом,
от мук, пожалуйста, - избавь и огради!
Все стихтворения -
как руки, как объятья.
(:от пуха, перьев их - прикрой меня - двумя!)
Да, у мужчин - другие есть занятья,
но нет других - стихотворений - у меня.
Ты мне протягиваешь - руку наудачу, а я тебе - дырявых лебедей.
Прости меня.
Я не пишу, я плачу -
над бедной-бедной - девочкой - моей:
из снов, из родственников,
сладкого, детей:
Прости её. Она тебя любила.
А ты кормил - здоровых лебедей.
Но детским призракам (я это точно знаю) -
не достучаться им -
до умного - меня:
А ты - их слышишь - теплая, тупая,
непоправимая - как клумба, полынья.
Стихотворение - простое, как объятье -
гогочет, но не может говорить.
Но у мужчин - зато -
есть вечное занятье:
жён, как детей, - из мрака - выводить.
И каждый год - крикливым, птичьим торгом
я занимаюсь в их - живой - груди:
ту женщину,
наевшуюся тортом,
от мук, пожалуйста, - избавь и огради!
Все стихтворения -
как руки, как объятья.
(:от пуха, перьев их - прикрой меня - двумя!)
Да, у мужчин - другие есть занятья,
но нет других - стихотворений - у меня.
Ты мне протягиваешь - руку наудачу, а я тебе - дырявых лебедей.
Прости меня.
Я не пишу, я плачу -
над бедной-бедной - девочкой - моей:
Any woman is like a fresh grave:
from dreams, from relatives,
sweet, children:
Forgive her. She loved you.
And you fed - healthy swans.
But to the ghosts of children (I know that for sure)
don't get through to them -
to smart - me:
And you - hear them - warm, dumb,
irreparable - like a flower bed, a wormwood.
A poem - as simple as a hug -
cries out, but cannot speak.
But for men - but -
there is an eternal occupation:
wives, like children, - to take out of the darkness.
And every year - with a loud, bird-like bargaining
I practice in their - live - breasts:
that woman
gorged on cake
from torment, please - save and protect!
All poems -
like arms, like hugs.
(: from down, their feathers - cover me - with two!)
Yes, men have others to do
but I have no other - poems.
You hold out to me - a hand at random, and I to you - holey swans.
Forgive me.
I do not write, I cry -
over the poor-poor - the girl - mine:
from dreams, from relatives,
sweet, children:
Forgive her. She loved you.
And you fed - healthy swans.
But to the ghosts of children (I know that for sure)
don't get through to them -
to smart - me:
And you - hear them - warm, dumb,
irreparable - like a flower bed, a wormwood.
A poem - as simple as a hug -
cries out, but cannot speak.
But for men - but -
there is an eternal occupation:
wives, like children, - to take out of the darkness.
And every year - with a loud, bird-like bargaining
I practice in their - live - breasts:
that woman
gorged on cake
from torment, please - save and protect!
All poems -
like arms, like hugs.
(: from down, their feathers - cover me - with two!)
Yes, men have others to do
but I have no other - poems.
You hold out to me - a hand at random, and I to you - holey swans.
Forgive me.
I do not write, I cry -
over the poor-poor - the girl - mine:
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Владимир Казанов