Когда я умру, отдай то, что от меня...

Когда я умру, отдай то, что от меня останется, детям. 
Если тебе надо поплакать, поплачь ради своих братьев, идущих рядом с тобой. 

Обними всех и отдай им то, что ты хотел отдать мне. 
Я хочу кое-что тебе оставить, кое-что получше слов и звуков. 
Ищи меня в людях, которых я знала и любила. 

А если ты не можешь без меня жить, то пусть я продолжу жизнь 
в твоих глазах, твоем разуме и твоих добрых делах. 

Больше всего любви ты подаришь мне, если пожмешь 
чью-то руку и отпустишь детей, которым нужна свобода. 

Умирают люди, но не любовь. 
А так как все, что от меня осталось, — это любовь... 
Отдай меня... 

Джон Уэйн Шлаттер
Отрывок из книги: Куриный бульон для души. Вторая порция 
Джек Кэнфилд, М.В. Хансен.
When I die, give what is left of me to the children.
If you need to cry, cry for your brothers who are walking by your side.

Hug everyone and give them what you wanted to give me.
I want to leave you something, something better than words and sounds.
Look for me in people I knew and loved.

And if you cannot live without me, then let me continue my life
in your eyes, your mind and your good deeds.

You will give me the most love if you shake
someone's hand and let go of the children who need freedom.

People die, but not love.
And since all that is left of me is love ...
Give me ...

John Wayne Schlatter
Excerpt from the book: Chicken broth for the soul. Second portion
Jack Canfield, M.V. Hansen.
У записи 4 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Полина Алексеева

Понравилось следующим людям