«Твоя тень двигается изящнее, чем ты» Танцевала под...

«Твоя тень двигается изящнее, чем ты»

Танцевала под дудку твою смертоносная жизнь коброй
или ты танцевал перед ней, чтоб отсрочить укус, бодрый?
Имитируя смелый задор, танцевал, без пяти минут мёртвый?
Наблюдала твой танец луна воспалённой глазницею мокрой.

И зеваки вокруг собрались — многорото орущая свора.
Дружно делали ставки на жизнь — чтобы жизнь умертвила танцора.
В страстном танце — влюблённость и злость, и в мелодии — радость и горе.
Но, к несчастью, так повелось: люди любят грустить о герое.

Но, к несчастью, так повелось: люди злые, а человек — добрый.
Жизнь сделала страшный бросок, ядовито ужалив под рёбра.
Обессилев упал, и толпа ликовала в лихой круговерти —
люди смерти желали твоей, чтобы славить тебя после смерти.

© Эм Калинин
"Your shadow moves more gracefully than you."

Danced to the tune of your deadly life as a cobra
or did you dance in front of her to delay the bite, peppy?
Imitating a bold ardor, danced, dead at five minutes?
The moon watched your dance with an inflamed wet eye socket.

And the onlookers gathered around - a multitude of screaming pack.
Together they made bets on life - so that life would kill the dancer.
In a passionate dance - love and anger, and in a melody - joy and sorrow.
But, unfortunately, it happened so: people love to be sad about the hero.

But, unfortunately, it happened so: people are evil, and people are kind.
Life made a terrible dash, stung him in the ribs.
Exhausted, he fell, and the crowd rejoiced in a dashing whirlwind -
people wanted your death, to praise you after death.

© Em Kalinin
У записи 13 лайков,
0 репостов,
403 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Настя Шепенко

Понравилось следующим людям