Будет ласковый дождь, будет запах земли,
Щебет юрких стрижей от зари до зари,
И ночные рулады лягушек в прудах.
И цветение слив в белопенных садах;
Огнегрудый комочек слетит на забор,
И малиновки трель выткет звонкий узор.
И никто, и никто не вспомянет войну
Пережито-забыто, ворошить ни к чему
И ни птица, ни ива слезы не прольёт,
Если сгинет с Земли человеческий род
И весна… и Весна встретит новый рассвет
Не заметив, что нас уже нет.
(с) Сара Тисдейл
Щебет юрких стрижей от зари до зари,
И ночные рулады лягушек в прудах.
И цветение слив в белопенных садах;
Огнегрудый комочек слетит на забор,
И малиновки трель выткет звонкий узор.
И никто, и никто не вспомянет войну
Пережито-забыто, ворошить ни к чему
И ни птица, ни ива слезы не прольёт,
Если сгинет с Земли человеческий род
И весна… и Весна встретит новый рассвет
Не заметив, что нас уже нет.
(с) Сара Тисдейл
There will be a gentle rain, there will be a smell of the earth,
Chirping nimble swifts from dawn to dawn,
And nocturnal rolls of frogs in the ponds.
And plum blossom in white-foam gardens;
A lump of fire will fly to the fence
And the robins' trill will weave a sonorous pattern.
And no one and no one will remember the war
Outlived-forgotten, no need to stir
And neither the bird nor the willow will shed a tear,
If the human race disappears from the Earth
And spring ... and Spring will meet a new dawn
Not noticing that we are no longer there.
(c) Sarah Tisdale
Chirping nimble swifts from dawn to dawn,
And nocturnal rolls of frogs in the ponds.
And plum blossom in white-foam gardens;
A lump of fire will fly to the fence
And the robins' trill will weave a sonorous pattern.
And no one and no one will remember the war
Outlived-forgotten, no need to stir
And neither the bird nor the willow will shed a tear,
If the human race disappears from the Earth
And spring ... and Spring will meet a new dawn
Not noticing that we are no longer there.
(c) Sarah Tisdale
У записи 7 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Татьяна Богатырева