But by and large the animals enjoyed these celebrations. They found it comforting to be reminded that, after all, they were truly their own masters and that the work they did was for their own benefit. So that, what with the songs, the processions, Squealer's lists of figures, the thunder of the gun, the crowing of the cockerel, and the fluttering of the flag, they were able to forget that their bellies were empty, at least part of the time.
G. Orwell - Animal Farm
G. Orwell - Animal Farm
Но в целом животные наслаждались этим праздником. Их утешало напоминание о том, что, в конце концов, они действительно сами себе хозяева и что работа, которую они выполняли, была для них самих. Так что благодаря песням, шествиям, спискам фигур Визгунга, грохоту ружья, крику петуха и трепету флага они смогли забыть, что их животы были пусты, по крайней мере, частично. время.
Г. Оруэлл - Животноводческая ферма
Г. Оруэлл - Животноводческая ферма
У записи 2 лайков,
0 репостов,
204 просмотров.
0 репостов,
204 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Станислав Подгурский