Внезапно вспомнилась цитата из "Золотого телёнка", в момент когда Бендер писал дело Корейко, голос то ли автора, то ли рассказчика произносил примерно следующее: "...не глядя макал перо в чернильный набор "Лицом к деревне" и писал разноцветными буквами...". Так вот единственное слово в котором я был уверен на 100% было "разноцветными", но что самое удивительное, ни в фильме 1968 года (ни в других его экранизациях), ни в различных редакциях романа именно этого слова нет. Какое-то наваждение. ????
(#Наваждение)
(#Наваждение)
Suddenly I remembered a quote from "The Golden Calf", at the moment when Bender was writing Koreiko's case, the voice of either the author or the narrator said something like the following: "... without looking, I dipped my pen into the ink set" Facing the Village "and wrote in multicolored letters. .. ". So the only word in which I was 100% sure was "multi-colored", but what is most surprising, neither in the 1968 film (nor in its other film adaptations), nor in the various editions of the novel, this word is not. Some kind of obsession. ????
(# Obsession)
(# Obsession)
У записи 2 лайков,
0 репостов,
201 просмотров.
0 репостов,
201 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Олег Чистяков