– Добрый день, – сказал Маленький принц.
– Добрый день, – отозвался стрелочник.
– Что ты здесь делаешь? – спросил Маленький принц.
–Сортирую пассажиров, - отвечал стрелочник. – Отправляю их в поездах по тысяче человек за раз – один поезд направо, другой налево.
И скорый поезд, сверкая освещенными окнами, с громом промчался мимо, и будка стрелочника вся задрожала.
– Как они спешат, – удивился Маленький принц. – Чего они ищут?
– Даже сам машинист этого не знает, – сказал стрелочник.
И в другую сторону, сверкая огнями, с громом пронесся еще один
скорый поезд.
– Они уже возвращаются? – спросил Маленький принц.
– Нет, это другие, – сказал стрелочник. – Это встречный.
– Им было нехорошо там, где они были прежде?
– Там хорошо, где нас нет, – сказал стрелочник.
И прогремел, сверкая, третий скорый поезд.
– Они хотят догнать тех, первых? – спросил Маленький принц.
– Ничего они не хотят, – сказал стрелочник. – Они спят в вагонах или просто сидят и зевают. Одни только дети прижимаются носами к окнам.
– Одни только дети знают, чего ищут, – промолвил Маленький принц. -
Они отдают всю душу тряпочной кукле, и она становится им очень-очень дорога, и если ее у них отнимут, дети плачут…
– Добрый день, – отозвался стрелочник.
– Что ты здесь делаешь? – спросил Маленький принц.
–Сортирую пассажиров, - отвечал стрелочник. – Отправляю их в поездах по тысяче человек за раз – один поезд направо, другой налево.
И скорый поезд, сверкая освещенными окнами, с громом промчался мимо, и будка стрелочника вся задрожала.
– Как они спешат, – удивился Маленький принц. – Чего они ищут?
– Даже сам машинист этого не знает, – сказал стрелочник.
И в другую сторону, сверкая огнями, с громом пронесся еще один
скорый поезд.
– Они уже возвращаются? – спросил Маленький принц.
– Нет, это другие, – сказал стрелочник. – Это встречный.
– Им было нехорошо там, где они были прежде?
– Там хорошо, где нас нет, – сказал стрелочник.
И прогремел, сверкая, третий скорый поезд.
– Они хотят догнать тех, первых? – спросил Маленький принц.
– Ничего они не хотят, – сказал стрелочник. – Они спят в вагонах или просто сидят и зевают. Одни только дети прижимаются носами к окнам.
– Одни только дети знают, чего ищут, – промолвил Маленький принц. -
Они отдают всю душу тряпочной кукле, и она становится им очень-очень дорога, и если ее у них отнимут, дети плачут…
“Good afternoon,” said the little prince.
“Good afternoon,” said the switchman.
- What are you doing here? - asked the little prince.
“I'm sorting passengers,” the switchman answered. - I send them on trains a thousand people at a time - one train to the right, another to the left.
And the fast train, flashing its illuminated windows, rushed past with a thunder, and the switchman's booth trembled all over.
- How they are in a hurry, - the little prince was surprised. - What are they looking for?
- Even the driver himself does not know this, - said the switchman.
And in the other direction, flashing with lights, another
Express train.
- Are they back already? - asked the little prince.
“No, they are different,” said the switchman. - This is the counter.
- Did they feel bad where they were before?
- It's good where we are not, - said the switchman.
And the third fast train thundered, flashing.
- They want to catch up with those first? - asked the little prince.
“They want nothing,” said the switchman. - They sleep in the carriages or just sit and yawn. Only the children are pressing their noses to the windows.
“Only children know what they are looking for,” said the little prince. -
They give their whole soul to a rag doll, and it becomes very, very dear to them, and if it is taken away from them, the children cry ...
“Good afternoon,” said the switchman.
- What are you doing here? - asked the little prince.
“I'm sorting passengers,” the switchman answered. - I send them on trains a thousand people at a time - one train to the right, another to the left.
And the fast train, flashing its illuminated windows, rushed past with a thunder, and the switchman's booth trembled all over.
- How they are in a hurry, - the little prince was surprised. - What are they looking for?
- Even the driver himself does not know this, - said the switchman.
And in the other direction, flashing with lights, another
Express train.
- Are they back already? - asked the little prince.
“No, they are different,” said the switchman. - This is the counter.
- Did they feel bad where they were before?
- It's good where we are not, - said the switchman.
And the third fast train thundered, flashing.
- They want to catch up with those first? - asked the little prince.
“They want nothing,” said the switchman. - They sleep in the carriages or just sit and yawn. Only the children are pressing their noses to the windows.
“Only children know what they are looking for,” said the little prince. -
They give their whole soul to a rag doll, and it becomes very, very dear to them, and if it is taken away from them, the children cry ...
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Карина Есаян