Заповедь
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твоё же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена, и снова
Ты должен всё воссоздавать с основ.
Умей поставить, в радостной надежде,
На карту всё, что накопил с трудом,
Всё проиграть, и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том,
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно всё пусто, всё сгорело,
И только Воля говорит: "Иди!"
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и твёрд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неумолимый бег,
Тогда весь мир ты примешь во владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!
Редьярд Киплинг (Перевод М.Лозинского)
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твоё же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена, и снова
Ты должен всё воссоздавать с основ.
Умей поставить, в радостной надежде,
На карту всё, что накопил с трудом,
Всё проиграть, и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том,
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно всё пусто, всё сгорело,
И только Воля говорит: "Иди!"
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и твёрд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неумолимый бег,
Тогда весь мир ты примешь во владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!
Редьярд Киплинг (Перевод М.Лозинского)
Commandment
Control yourself among the confused crowd,
Swearing you for the confusion of all
Believe in yourself against the universe
And forgive them of the unbelieving;
Let the hour not come, wait without getting tired
Let the liars lie, do not condescend to them;
Be able to forgive and do not seem to forgive,
More generous and wiser than others.
Know how to dream without becoming a slave to dreaming,
And to think without deifying thoughts;
Meet success and abuse equally
Not forgetting that their voice is false;
Stay quiet when your word
Cripples a rogue to catch fools
When all life is ruined, and again
You have to recreate everything from the basics.
Know how to put, in joyful hope,
Everything that I have accumulated with difficulty is at stake
To lose everything, and become a beggar as before,
And never regret
Be able to force the heart, nerves, body
Serve you when in your chest
Everything has been empty for a long time, everything has burned out
And only Volya says: "Go!"
Stay simple talking to kings
Stay honest when speaking to the crowd;
Be straight and firm with your enemies and friends
Let everyone, in their hour, reckon with you;
Give meaning to every moment
Hours and days of relentless running,
Then you will take possession of the whole world,
Then, my son, you will be a Human!
Rudyard Kipling (Translated by M. Lozinsky)
Control yourself among the confused crowd,
Swearing you for the confusion of all
Believe in yourself against the universe
And forgive them of the unbelieving;
Let the hour not come, wait without getting tired
Let the liars lie, do not condescend to them;
Be able to forgive and do not seem to forgive,
More generous and wiser than others.
Know how to dream without becoming a slave to dreaming,
And to think without deifying thoughts;
Meet success and abuse equally
Not forgetting that their voice is false;
Stay quiet when your word
Cripples a rogue to catch fools
When all life is ruined, and again
You have to recreate everything from the basics.
Know how to put, in joyful hope,
Everything that I have accumulated with difficulty is at stake
To lose everything, and become a beggar as before,
And never regret
Be able to force the heart, nerves, body
Serve you when in your chest
Everything has been empty for a long time, everything has burned out
And only Volya says: "Go!"
Stay simple talking to kings
Stay honest when speaking to the crowd;
Be straight and firm with your enemies and friends
Let everyone, in their hour, reckon with you;
Give meaning to every moment
Hours and days of relentless running,
Then you will take possession of the whole world,
Then, my son, you will be a Human!
Rudyard Kipling (Translated by M. Lozinsky)
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Карина Есаян