Мне жалко тех, кто нас не понимает, Кто...

Мне жалко тех, кто нас не понимает,
Кто в спину шепчет: "Тварей развели!"
И радостно ладони потирает,
Узнав о смерти маленькой души.
Кто палкой тычет бедную собаку,
Бредущую по улице одну.
И кто готов бросаться сразу в драку,
Собачника увидев за версту.
Где им понять, как сердце замирает,
Как на душе становиться тепло,
Когда твой верный пёс тебя встречает,
Хозяина увидев сквозь окно!
Скулит от счастья, лапы поджимает,
Прохладным носом тычется в пальто,
И полной грудью запах твой вдыхает-
Скажите, кто вернее будет, кто?
Они, наверное, даны нам свыше,
Лохматые вместилища любви.
Друг друга мы порой, увы, не слышим,
Нас лучше, чище делают они!
Старушка тихая выходит из парадной,
В руках несёт завязанный кулёк,
Ей легче на душе, когда поесть с отрадой
Бежит к подъезду брошенный щенок.
А есть такие, кто ещё подсыпет
К котлетам яду щедрою рукой,
И горя человеческого выпить
Торопится за пёсий упокой!
Не дай нам, бог, с такими повстречаться,
Не дай нам, бог, с такими встать в ряды,
Не дай им, бог, хорошими казаться,
Собаку от таких убереги…
I feel sorry for those who do not understand us,
Who whispers in the back: "The creatures lit up!"
And joyfully rubs her palms,
Learning about the death of a little soul.
Who pokes the poor dog with a stick,
Walking down the street alone
And who is ready to rush straight into the fight,
Seeing the dog owner a mile away.
Where can they understand how the heart stops,
How the soul becomes warm
When your faithful dog meets you
Seeing the owner through the window!
Whines with happiness, presses paws,
Pokes a cool nose in a coat,
And deeply breathes your scent -
Tell me, who will be more correct, who?
They are probably given to us from above,
Shaggy receptacles of love.
Sometimes, alas, we do not hear each other,
We are better, they make them cleaner!
A quiet old woman comes out of the front door,
Carries a tied bag in his hands
It is easier for her soul when to eat with joy
An abandoned puppy runs to the entrance.
And there are those who still add
I poison with a generous hand to cutlets,
And to drink human sorrow
In a hurry for the doggie rest!
God forbid us to meet such
God forbid us, with such to stand in the ranks,
God forbid them to seem good
Save the dog from such ...
У записи 16 лайков,
4 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Катерина Головишина

Понравилось следующим людям