Из любимого. "....Светлый штурман Иту Лариу Дэн принял...

Из любимого.

"....Светлый штурман Иту Лариу Дэн принял решительный вид. Он заговорил с Братиком суровым тоном, в котором я уловил, однако, беспомощную нотку.
- Сколько раз я втолковывал: не смей носиться по мачтам!
- Мы больше не будем, - кротко сказал Братик. Покосился на Володьку, и оба фыркнули.
- Достукаешься, что выставлю с судна, - пригрозил штурман.
Братик лукаво заметил:
- Ты же над парусами не начальник. Ты над приборами начальник, а над парусами боцман Вига Астик. Он разрешает.
- Выставлю с боцманом, - пообещал Валерка. Сжал губы, чтобы не засмеяться, и отвернулся, изобразив спиной возмущение. Негромко, но чтобы слышал строптивый брат, сказал мне:
- До того вредный стал. Никакого сладу...
Я выразительно посмотрел на своего Володьку и сообщил, что у этих двух пиратов начинается, видимо, знаменитый переходный возраст.
- Слушай, штурман, ваши ученые что-нибудь пишут про переходный возраст в своих мудрых книгах? Что при этом надо делать?
- Пишут, конечно, - охотно откликнулся Валерка. - За уши драть надо, чего же еще.
- И здесь не без дураков, - заметил Володька.
Они с Братиком поднялись и на цыпочках двинулись к двери.
- Куда?! - рявкнул я.
Володька обернулся:
- Мы не будем скакать. Мы посмотрим, как протягивают штуртрос.
Штурман Дэн махнул рукой. Братик и Володька дурашливо изобразили пай-мальчиков и удалились.
- Спелись голубчики, - сказал я с улыбкой. И увидел Валеркино лицо. Мне даже страшновато стало - такая безнадежность была в этом лице.
- Плохо, наверное, что спелись.
- Что случилось, Валерка?
- Видишь, они полюбили друг друга. А сегодня расстанутся. Василек еще не знает...
- Но ведь...
Он покачал головой:
- Думаешь, я из-за плавания позвал тебя? Плавание - что... Уплыл и вернулся... Дело не в этом. Планеты расходятся. Нам больше не увидеться, Сережа...

Планеты расходятся...
Мы стояли на высокой кормовой палубе, у планшира, и над нами качались громадные деревянные блоки. Над близким волноломом гавани вставали под луной белые языки пены, а в бухточке, где стоял корабль, было тихо. У борта слегка плескалась рябь, да шипел в тросах ровный ветерок.
Внизу, на средней палубе, Братик и Володька натянули между мачтами веревочку и учили ходить по ней Рыжика. Любопытно, что Рыжик слушался. Матросы толпились вокруг и сдержанно посмеивались в волосатые кулаки.
Но все это я замечал машинально, а думал о другом, о печальном. Планеты расходятся. Какая-то космическая сила разрывает наши пространства.
А меня и Володьку уносит от Валерки и Братика. Навсегда...
- А может быть, не навсегда?
..."
В.Крапивин "В ночь большого прилива"
From a loved one.

".... The bright navigator Itu Lariu Dan assumed a resolute air. He spoke to Brother in a stern tone in which I caught, however, a helpless note.
- How many times have I explained: don’t you dare rush about the masts!
“We won't be any more,” said Brother meekly. He glanced sideways at Volodka, and both snorted.
- You will knock that I will expose from the ship, - the navigator threatened.
The brother slyly remarked:
“You’re not the boss over the sails. You are the chief over the instruments, and the boatswain Viga Astik over the sails. He permits.
- I will exhibit with the boatswain, - Valerka promised. He pressed his lips together so as not to laugh, and turned away, showing indignation on his back. Quietly, but for the obstinate brother to hear, he said to me:
- Before that I became harmful. I'm not sweet ...
I looked expressively at my Volodka and said that these two pirates were beginning, apparently, the famous transitional age.
- Listen, navigator, do your scientists write anything about adolescence in their wise books? What should be done in this case?
- They write, of course, - Valery responded willingly. - For the ears must be torn, what else.
“And it's not without fools here,” Volodka remarked.
She and Brother got up and tiptoed toward the door.
- Where?! I snapped.
Volodka turned around:
- We will not ride. We will see how the Sturtros is being pulled.
Navigator Dan waved his hand. Brother and Volodka foolishly portrayed good boys and left.
- Dears sung, - I said with a smile. And I saw Valerkino's face. I even got scared - there was such hopelessness in that face.
- It’s probably bad that we sang.
- What happened, Valerka?
“You see, they fell in love with each other. And today they will part. Cornflower doesn't know yet ...
- But...
He shook his head.
- Do you think I called you because of the voyage? Swimming - what ... Sailed and returned ... That is not the point. The planets diverge. We won't see each other again, Seryozha ...

The planets diverge ...
We stood on the high aft deck, near the plane, and huge wooden blocks swayed above us. Above the nearby breakwater of the harbor, white tongues of foam stood up under the moon, and in the bay where the ship stood, it was quiet. Ripples splashed slightly at the side, and a steady breeze hissed in the cables.
Below, on the middle deck, Brother and Volodka pulled a rope between the masts and taught Ryzhik to walk on it. Curiously, Ryzhik obeyed. The sailors crowded around and chuckled with restraint into hairy fists.
But I noticed all this mechanically, and thought about something else, about sad things. The planets diverge. Some kind of cosmic force is tearing apart our spaces.
And me and Volodka are carried away from Valerka and Brother. Forever and ever...
- Maybe not forever?
... "
V.Krapivin "On the night of the high tide"
У записи 3 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Полина Кузьмина

Понравилось следующим людям