Cornish -> English: "Jynweythek" = Mechanical "Omgyjya" -...

Cornish -> English:

"Jynweythek" = Mechanical
"Omgyjya" - A swear word alluding to pleasuring oneself
"Strotha Tynhe" - To squeeze, to tighten
"Gwely Mernans" - Deathbed
"Gwarek" - Arch
"Hy A Scullyas Lyf A Dhagrow" - She shed a flood of tears
"Kesson Dalef" - Harmonious voice

NB “lef” means voice but “dalef” doesn’t mean anything
Корниш -> английский:

"Jynweythek" = Механический
«Омгыджья» - ругательное слово, намекающее на самоудовлетворение.
"Strotha Tynhe" - сжать, сжать
"Гвели Мернанс" - Смертное ложе
«Гварек» - Арка
"Hy A Scullyas Lyf A Dhagrow" - она ​​пролила поток слез
«Кессон Далеф» - Гармоничный голос

NB «лев» означает голос, но «далеф» ничего не значит
У записи 9 лайков,
0 репостов,
404 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Дмитрий Горбунов

Понравилось следующим людям