"Пламенел закат и лошади вздрагивали, и где то...

"Пламенел закат и лошади вздрагивали, и где то счастье, о котором пишут в газетах? Я бежал и бежал сквозь вихрь и мрак, срывая двери с петель, я знал, что поезд «Москва-Петушки» летит под откос. Вздымались вагоны — и снова проваливались, как одержимые одурью… И тогда я зашатался и крикнул:
— О-о-о-о-о! Посто-о-о-ойте!.. А-а-а-а!..
Крикнул и оторопел: хор эриний бежал обратно, со стороны головного вагона прямо на меня, паническим стадом. За ними следом гнался разъяренный Евтюшкин. Вся эта лавина опрокинула меня и погребла под собой…
А кимвалы продолжали бряцать и бубны гремели. И звезды падали на крыльцо сельсовета. И хохотала Суламифь".
"The sunset was burning and the horses shuddered, and where is the happiness that is written about in the newspapers? I ran and ran through the whirlwind and darkness, tearing the doors off their hinges, I knew that the Moscow-Petushki train was going downhill. The carriages were heaving and fell through again as if possessed by a stupor ... And then I staggered and shouted:
- Oh-oh-oh-oh-oh! Wait-oh-oh-oh! .. Ah-ah-ah! ..
He shouted and was dumbfounded: the chorus of Erinius ran back, from the side of the head carriage, straight at me, in a panicky herd. The enraged Yevtyushkin chased after them. All this avalanche overturned me and buried me under it ...
And the cymbals continued to rattle and the tambourines rattled. And the stars fell on the porch of the village council. And Shulamith laughed. "
У записи 3 лайков,
0 репостов,
253 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Егор Авинкин

Понравилось следующим людям