"Шарик" (предновогоднее) Кругом предновогодний морок. Чтоб в обморок...

"Шарик" (предновогоднее)

Кругом предновогодний морок.
Чтоб в обморок не грохнуться, не сесть
Впросак, Держи свою тележку крепче.
Хватай скорей товары с полок!
Все это изобилье только в твою честь!
Возрадуйся, наивный человечек.
Упал к ногам стеклянный шарик:
Сбежал из муравейника, бунтарь.
Спроси у беглеца дорогу к счастью,
Он словно маленький фонарик
Подсветит темный лес. Но манит киноварь
И золото. И слово Sale, отчасти.
-------------
21 декабря 2016.
"Sharik" (New Year's Eve)

Around New Year's Eve wraith.
So as not to faint, not to sit down
Roped up, hold your cart tighter.
Grab the goods from the shelves soon!
All this abundance is only in your honor!
Rejoice, naive little man.
A glass ball fell at my feet:
Escaped from the anthill, rebel.
Ask the fugitive the way to happiness
He's like a little flashlight
Will illuminate the dark forest. But cinnabar beckons
And gold. And the word Sale, in part.
-------------
December 21, 2016.
У записи 12 лайков,
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анастасия Чарина

Понравилось следующим людям