У лукоморья дуб зелёный; Златая цепь на дубе...

У лукоморья дуб зелёный;
Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот учёный
Всё ходит по цепи кругом;
Идёт направо - песнь заводит,
Налево - сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей;
Там лес и дол видений полны;
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской;
Там королевич мимоходом
Пленяет грозного царя;
Там в облаках перед народом
Через леса, через моря
Колдун несёт богатыря;
В темнице там царевна тужит,
А бурый волк ей верно служит;
Там ступа с Бабою Ягой
Идёт, бредёт сама собой,
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русский дух... там Русью пахнет!
И там я был, и мёд я пил;
У моря видел дуб зелёный;
Под ним сидел, и кот учёный
Свои мне сказки говорил.
By the side of the sea, a green oak;
Golden chain on tom oak:
Day and night, the cat is a scientist
Everything goes round and round in chains;
Goes to the right - the song starts
To the left - he says a fairy tale.
There are miracles: there the devil wanders,
The mermaid sits on the branches;
There on unknown paths
Traces of unseen beasts;
The hut is there on chicken legs
Stands without windows, without doors;
There the forest and the valley are full of visions;
There the waves will rush about dawn
On a sandy and empty shore,
And thirty beautiful knights
In succession, clear waters come out,
And with them their uncle the sea;
There the prince in passing
Captivates the formidable king;
There in the clouds before the people
Through forests, across seas
The sorcerer carries the hero;
In the dungeon there the princess grieves,
And the brown wolf serves her faithfully;
There is a stupa with Baba Yaga
It walks, walks by itself,
There, Tsar Kashchei languishes over gold;
There is a Russian spirit ... there is a smell of Russia!
And there I was, and I drank honey;
By the sea I saw a green oak;
He sat under him, and a scientist cat
He told me his tales.
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Виталий Прокопенко

Понравилось следующим людям