С полей интернета. Понедельничное.
В зороастрийской мифологии есть дэв лени "долгорукая Бушьяста" (būšyāsta, būšiiąstā). "Бушьяста на заре обнимает спящих длинными руками и нашептывает им, что еще очень рано и можно еще поспать (отвлекая, таким образом, людей от угодной Ахура-Мазде полевой и домашней работы)".
Авеста, Видевдат, 18, 16 "Воспряньте, о люди! <...> [Иначе] придет к вам долгорукая Бушьяста, которая усыпляет все живые творения, едва они проснутся засветло, [говоря]: <...> "Поспи еще, человек, еще не [время]". (перевод И. С. Брагинского)
В зороастрийской мифологии есть дэв лени "долгорукая Бушьяста" (būšyāsta, būšiiąstā). "Бушьяста на заре обнимает спящих длинными руками и нашептывает им, что еще очень рано и можно еще поспать (отвлекая, таким образом, людей от угодной Ахура-Мазде полевой и домашней работы)".
Авеста, Видевдат, 18, 16 "Воспряньте, о люди! <...> [Иначе] придет к вам долгорукая Бушьяста, которая усыпляет все живые творения, едва они проснутся засветло, [говоря]: <...> "Поспи еще, человек, еще не [время]". (перевод И. С. Брагинского)
From the fields of the internet. Monday.
In Zoroastrian mythology, there is a deva of laziness "long-armed Bushyasta" (būšyāsta, būšiiąstā). "Bushyasta at dawn hugs the sleeping people with his long arms and whispers to them that it is still very early and you can still sleep (thus distracting people from the field and homework pleasing to Ahura Mazda)."
Avesta, Videvdat, 18, 16 "Rise up, people! <...> [Otherwise] the long-armed Bushyasta will come to you, which puts all living creatures to sleep, as soon as they wake up before dark, [saying]: <...>" Sleep still , man, not yet [time] ". (translation by I. Braginsky)
In Zoroastrian mythology, there is a deva of laziness "long-armed Bushyasta" (būšyāsta, būšiiąstā). "Bushyasta at dawn hugs the sleeping people with his long arms and whispers to them that it is still very early and you can still sleep (thus distracting people from the field and homework pleasing to Ahura Mazda)."
Avesta, Videvdat, 18, 16 "Rise up, people! <...> [Otherwise] the long-armed Bushyasta will come to you, which puts all living creatures to sleep, as soon as they wake up before dark, [saying]: <...>" Sleep still , man, not yet [time] ". (translation by I. Braginsky)
У записи 22 лайков,
2 репостов.
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Сева Пежемский