????6⃣: Сонет 1⃣8⃣: Сравню ли с летним днем...

????6⃣: Сонет 1⃣8⃣: Сравню ли с летним днем твои черты?/Но ты милей, умеренней и краше./Ломает буря майские цветы,/И так недолговечно лето наше!/То нам слепит глаза небесный глаз,/То светлый лик скрывает непогода./Ласкает, нежит и терзает нас/Своей случайной прихотью природа./А у тебя не убывает день,/Не увядает солнечное лето./И смертная тебя не скроет тень, -/Ты будешь вечно жить в строках поэта./Среди живых ты будешь до тех пор,/Доколе дышит грудь и видит взор.????Перевод - Самуил Маршак.???? Читает 8-ми летняя актриса Alexis Rosinsky.???? #сонет18 #самуилмаршак #шекспир

@ Город Химки
???? 6⃣: Sonnet 1⃣8⃣: Will I compare your features with a summer day? / But you are nicer, more moderate and more beautiful. / The storm breaks the flowers of May, / And our summer is so short-lived! / Then the heavenly eye blinds our eyes, / That is bright the face hides bad weather. / Caressing, undead and torments us / Nature with its random whim. / And your day does not decrease, / The sunny summer does not fade. / And the mortal shadow will not hide you, - / You will live forever in the lines of the poet. / Among the living you will be until then, / As long as the chest breathes and sees the gaze. ???? Translation - Samuel Marshak. ???? Reading by 8-year-old actress Alexis Rosinsky. ???? #sonnet18 #samuelmarshak #shakespeare

@ Khimki city
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Владислав Купчихин

Понравилось следующим людям