«Любовь» Иосиф Бродский Я дважды пробуждался этой ночью...

«Любовь» Иосиф Бродский

Я дважды пробуждался этой ночью
и брел к окну, и фонари в окне,
обрывок фразы, сказанной во сне,
сводя на нет, подобно многоточью
не приносили утешенья мне.

Ты снилась мне беременной, и вот,
проживши столько лет с тобой в разлуке,
я чувствовал вину свою, и руки,
ощупывая с радостью живот,
на практике нашаривали брюки

и выключатель. И бредя к окну,
я знал, что оставлял тебя одну
там, в темноте, во сне, где терпеливо
ждала ты, и не ставила в вину,
когда я возвращался, перерыва

умышленного. Ибо в темноте —
там длится то, что сорвалось при свете.
Мы там женаты, венчаны, мы те
двуспинные чудовища, и дети
лишь оправданье нашей наготе.

В какую-нибудь будущую ночь
ты вновь придешь усталая, худая,
и я увижу сына или дочь,
еще никак не названных, — тогда я
не дернусь к выключателю и прочь

руки не протяну уже, не вправе
оставить вас в том царствии теней,
безмолвных, перед изгородью дней,
впадающих в зависимость от яви,
с моей недосягаемостью в ней.
февраль 1971 год
"Love" Joseph Brodsky

I woke up twice this night
and walked to the window, and the lights in the window,
a fragment of a phrase said in a dream,
nullifying like an ellipsis
brought no comfort to me.

I dreamed about you being pregnant, and now,
having lived so many years apart from you,
I felt my guilt, and my hands,
feeling the belly with joy,
in practice groping for trousers

and a switch. And wandering to the window
I knew I was leaving you alone
there, in the dark, in a dream, where patiently
you waited, and did not blame
when i came back, take a break

willful. For in the dark -
there lasts that which broke off in the light.
We are married there, married, we are
double monsters, and children
just an excuse for our nakedness.

Some future night
you will come again tired, thin,
and I will see a son or daughter,
not yet named - then I
won't jerk to the switch and away

I can't reach my hand anymore, I don't have the right
leave you in that kingdom of shadows,
silent, before the hedge of days,
falling into dependence on reality,
with my inaccessibility in her.
February 1971
У записи 10 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Олечка Терехова

Понравилось следующим людям