Что Россия есть родина слонов,
хорошо видно из самого названия этого животного: других тропических животных мы называем словами заимствованными: тигр, лев, крокодил, обезьяна, попугай, шакал - слово же "слон" не имеет иностранного происхождения. По тому, насколько это слово короткое и простое, можно видеть его древность в языке славян. От него также образованы такие старинные русские слова, как "заслонить" (загородить, как слон - слон, перед чем ни встанет, все собою заслоняет), "прислониться" (опереться спиною или боком, как на слона - из этого видно, что славяне издревле приручили это животное и привыкли на него во всем полагаться*), "слоняться" (шляться без дела, как неразумные маленькие слонята).
*Есть сведенья, что Иван Сергеевич Тургенев первоначально написал свое знаменитое стихотворение в прозе о слонах: Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский слон! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой слон не был дан великому народу! - Однако в дальнейшем Иван Сергеевич, поняв, что слон стал для большинства его читателей атрибутом недоступной роскоши, заменил в стихотворении слона русским языком. Нельзя, впрочем, не видеть, что слон подходит к нему гораздо больше.
http://seminarist.livejournal.com/849064.html
хорошо видно из самого названия этого животного: других тропических животных мы называем словами заимствованными: тигр, лев, крокодил, обезьяна, попугай, шакал - слово же "слон" не имеет иностранного происхождения. По тому, насколько это слово короткое и простое, можно видеть его древность в языке славян. От него также образованы такие старинные русские слова, как "заслонить" (загородить, как слон - слон, перед чем ни встанет, все собою заслоняет), "прислониться" (опереться спиною или боком, как на слона - из этого видно, что славяне издревле приручили это животное и привыкли на него во всем полагаться*), "слоняться" (шляться без дела, как неразумные маленькие слонята).
*Есть сведенья, что Иван Сергеевич Тургенев первоначально написал свое знаменитое стихотворение в прозе о слонах: Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский слон! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой слон не был дан великому народу! - Однако в дальнейшем Иван Сергеевич, поняв, что слон стал для большинства его читателей атрибутом недоступной роскоши, заменил в стихотворении слона русским языком. Нельзя, впрочем, не видеть, что слон подходит к нему гораздо больше.
http://seminarist.livejournal.com/849064.html
That Russia is the homeland of elephants,
It is clearly seen from the very name of this animal: we call other tropical animals borrowed words: tiger, lion, crocodile, monkey, parrot, jackal - the word "elephant" has no foreign origin. By how short and simple this word is, one can see its antiquity in the language of the Slavs. From him are also formed such old Russian words as "shield" (to shield, like an elephant - an elephant, in front of anything it stands, obscures everything), "lean" (lean back or sideways, like on an elephant - from this it is clear that the Slavs since ancient times they have tamed this animal and got used to relying on it in everything *), "wandering around" (wandering around like unreasonable little elephants).
* There is evidence that Ivan Sergeevich Turgenev originally wrote his famous poem in prose about elephants: In days of doubt, in days of painful meditation about the fate of my homeland, you alone are my support and support, oh great, mighty, truthful and free Russian elephant! If it weren't for you, how not to fall into despair at the sight of everything that is happening at home? But one cannot believe that such an elephant was not given to a great people! - However, in the future, Ivan Sergeevich, realizing that the elephant had become an attribute of inaccessible luxury for most of his readers, replaced the elephant with the Russian language in his poem. However, one cannot but see that the elephant approaches him much more.
http://seminarist.livejournal.com/849064.html
It is clearly seen from the very name of this animal: we call other tropical animals borrowed words: tiger, lion, crocodile, monkey, parrot, jackal - the word "elephant" has no foreign origin. By how short and simple this word is, one can see its antiquity in the language of the Slavs. From him are also formed such old Russian words as "shield" (to shield, like an elephant - an elephant, in front of anything it stands, obscures everything), "lean" (lean back or sideways, like on an elephant - from this it is clear that the Slavs since ancient times they have tamed this animal and got used to relying on it in everything *), "wandering around" (wandering around like unreasonable little elephants).
* There is evidence that Ivan Sergeevich Turgenev originally wrote his famous poem in prose about elephants: In days of doubt, in days of painful meditation about the fate of my homeland, you alone are my support and support, oh great, mighty, truthful and free Russian elephant! If it weren't for you, how not to fall into despair at the sight of everything that is happening at home? But one cannot believe that such an elephant was not given to a great people! - However, in the future, Ivan Sergeevich, realizing that the elephant had become an attribute of inaccessible luxury for most of his readers, replaced the elephant with the Russian language in his poem. However, one cannot but see that the elephant approaches him much more.
http://seminarist.livejournal.com/849064.html
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Алексей Овечкин