РАВНОДУШИЕ Слова равнодушие и равнодушный (наречие равнодушно) вошли...

РАВНОДУШИЕ Слова равнодушие и равнодушный (наречие равнодушно) вошли в русский литературный язык из языка ревнецерковнославянского. В «Материалах» И. И. Срезневского указано слово равьнодушевьный в значении — `равномыслящий'
Пример на такое употребление известен из Псалтыри XIII в. Понятно, что слово равно могло быть направлено в две стороны: оно могло обозначать `тождество, подобие, равенство с другими' или `одинаковость, равность, постоянство внутри одного сознания'. Победило это второе значение. В русском литературном языкеXVIII в. слово равнодушие употреблялось в значении: «Внутреннее спокойствие, твердость, постоянство, свойство человека, которого внезапность или опасность возмутить и дух востревожить не может» (сл. АР 1806—1822, ч. 5, с. 781). A равнодушный значило: «`Спокойным духом на все взирающий'. Равнодушный человек не восхищается щастием и не унывает в нещастии» (там же). Однако уже в началеXIX в. эти слова приобретают новый семантический оттенок. Равнодушие выражает `холодность, невнимательность к чему-либо, безразличие'. В связи с этим и равнодушный становится синонимом слов холодный, бесстрастный, безразличный, индифферентный (сл. 1867—1868, 4, с. 2). Ср. у Пушкина в «Борисе Годунове»: Так точно дьяк, в приказах поседелый, Спокойно зрит на правых и виновных, Добру и злу внимая равнодушно, Не ведая ни жалости, ни гнева. В письме П. А. Вяземского А. И. Тургеневу и В. А. Жуковскому (от 6 января 1827 г.): «Ведь это стыдно же, что из круга просвещенных друзей Карамзина, из почетного легиона народа русского, не раздастся ни один голос, прерывающий гробовое молчание. Воля ваша, это — равнодушие, преступная беззаботность» (Архив бр. Тургеневых, с. 54). Оттенок `безразличный для кого-нибудь'333 ярко выступает в таком употреблении: Один вопрос: люблю я вас, Вы это знаете; скажите: Я равнодушен вам иль нет? (Баратынский. Цыганка. 1842) Ср. у В. И. Даля в «Похождениях Виольдамура и его Аршета»: «...такая покорная любовь нередко с таким же безответным повиновением обращается в равнодушие» (Даль 1898, 10, с. 130). Заметка ранее не публиковалась. Печатается по рукописи, сохранившейся в архиве на 2-х ветхих листках с внесением ряда уточнений. — Е. К. 333 См. об этом: Булаховский, т. 1, С. 22.
INDIFFERENT The words indifference and indifferent (the adverb indifferent) entered the Russian literary language from the language of the Church Slavonic. In the "Materials" of I. I. Sreznevsky, the word indifferent is indicated in the meaning - `equal-thinking '
An example of such use is known from the Psalter of the 13th century. It is clear that the word could be equally directed in two directions: it could mean `` identity, similarity, equality with others' 'or `` sameness, equality, constancy within one consciousness.' This second value won out. In the Russian literary language of the XVIII century. the word indifference was used in the meaning: “Inner calmness, firmness, constancy, the property of a person who cannot be disturbed by suddenness or danger and cannot disturb the spirit” (words AR 1806-1822, part 5, p. 781). A indifferent meant: "With a calm spirit looking at everything." An indifferent person does not admire happiness and does not lose heart in lack of happiness ”(ibid.). However, already at the beginning of the XIX century. these words acquire a new semantic connotation. Indifference expresses `` coldness, inattention to something, indifference. '' In this regard, the indifferent becomes synonymous with the words cold, dispassionate, indifferent, indifferent (words 1867-1868, 4, p. 2). Wed in Pushkin's "Boris Godunov": So exactly the clerk, gray in his orders, Calmly looks at the right and the guilty, heeding good and evil indifferently, Knowing neither pity nor anger. In a letter from P. A. Vyazemsky to A. I. Turgenev and V. A. Zhukovsky (dated January 6, 1827): “It’s a shame that from the circle of enlightened friends of Karamzin, from the honorary legion of the Russian people, not one a voice breaking the deathly silence. It is your will, this is indifference, criminal carelessness ”(Archive of the Turgenev brothers, p. 54). The shade 'indifferent to anyone'333 stands out clearly in this use: One question: I love you, you know that; tell me: am I indifferent to you or not? (Baratynsky. Gypsy. 1842) Cf. in VI Dahl's "The Adventures of Violdamur and His Arshet": "... such submissive love often turns into indifference with the same unrequited obedience" (Dal 1898, 10, p. 130). The note has not been previously published. Reprinted from the manuscript preserved in the archive on 2 dilapidated sheets with a number of clarifications. - E.K. 333 See about this: Bulakhovsky, vol. 1, p. 22.
У записи 5 лайков,
0 репостов,
408 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ми-Xa Gladshewhisky

Понравилось следующим людям