"Кайф (от араб. كيف — «удовольствие, наслаждение»[1]) —...

"Кайф (от араб. كيف — «удовольствие, наслаждение»[1]) — заимствованное из арабского языка слово, используемое в русском языке для обозначения приятных эмоций и ощущений в целом, либо, в частности, приятные эмоции и ощущения от воздействия наркотиков.
Русское слово «кайф» произошло от арабского слова «кэйф» араб. كيف — «время приятного безделья»
В 1848 году слово «кейф» в повести «Неточка Незванова» употребил Ф. М. Достоевский («…бульдог расположился среди комнаты и лениво наслаждался своим послеобеденным кейфом»). Его также использовали А. П. Чехов («Когда я кейфую на диване…»), Д. В. Григорович, Н. С. Лесков, Вс. В. Крестовский, И. А. Гончаров и другие."
"Kaif (from Arabic كيف -" pleasure, pleasure "[1]) is a word borrowed from the Arabic language used in Russian to denote pleasant emotions and sensations in general, or, in particular, pleasant emotions and sensations from drugs.
The Russian word "Kaif" comes from the Arabic word "Kaif" Arab. كيف - "time of pleasant idleness"
In 1848, FM Dostoevsky used the word "keif" in the story "Netochka Nezvanova" ("... the bulldog settled down in the middle of the room and lazily enjoyed his afternoon high"). It was also used by A. P. Chekhov (“When I am key on the couch ...”), D. V. Grigorovich, N. S. Leskov, Vs. V. Krestovsky, I. A. Goncharov and others. "
У записи 20 лайков,
1 репостов,
650 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ми-Xa Gladshewhisky

Понравилось следующим людям