На заметку!
"...большинство людей настолько субъективны, что, в сущности, их не интересует никто, кроме самих себя. Из этого получается, что о чем бы ни зашла речь, они думают о себе; любая тема, если она имеет хотя бы случайное, весьма отдаленное отношение к их личности, до такой степени овладевает их вниманием, что они не в силах понять и судить об объективной стороне дела... Кроме своего "я" все остальное их не касается; не понимая правдивости, меткости , красоты, тонкости или остроумия чужой речи, они высказывают утонченную чувствительность ко всему, что хотя бы самым отдаленным, косвенным путем может задеть их мелочное тщеславие, вообще выставить в невыгодном свете их драгоценное "я". С этой обидчивостью они походят на маленьких собачек, которым так легко нечаянно наступить на лапу, от чего те поднимают отчаянный визг... У иных дело доходит до того, что высказать, а то и просто не суметь скрыть свои достоинства и свой ум - значит нанести им оскорбление: правда, сначала они скрывают обиду, и только позже неопытный собеседник их тщетно будет ломать себе голову, стараясь понять, чем он мог навлечь на себя их гнев и обидеть".
Артур Шопенгауэр
"...большинство людей настолько субъективны, что, в сущности, их не интересует никто, кроме самих себя. Из этого получается, что о чем бы ни зашла речь, они думают о себе; любая тема, если она имеет хотя бы случайное, весьма отдаленное отношение к их личности, до такой степени овладевает их вниманием, что они не в силах понять и судить об объективной стороне дела... Кроме своего "я" все остальное их не касается; не понимая правдивости, меткости , красоты, тонкости или остроумия чужой речи, они высказывают утонченную чувствительность ко всему, что хотя бы самым отдаленным, косвенным путем может задеть их мелочное тщеславие, вообще выставить в невыгодном свете их драгоценное "я". С этой обидчивостью они походят на маленьких собачек, которым так легко нечаянно наступить на лапу, от чего те поднимают отчаянный визг... У иных дело доходит до того, что высказать, а то и просто не суметь скрыть свои достоинства и свой ум - значит нанести им оскорбление: правда, сначала они скрывают обиду, и только позже неопытный собеседник их тщетно будет ломать себе голову, стараясь понять, чем он мог навлечь на себя их гнев и обидеть".
Артур Шопенгауэр
On a note!
"... most people are so subjective that, in essence, they are not interested in anyone but themselves. From this it turns out that no matter what they are talking about, they think about themselves; any topic if it has at least a random one, very distantly related to their personality, to such an extent seizes their attention that they cannot understand and judge the objective side of the matter ... Except for their “I,” everything else doesn’t concern them; the wit of someone else's speech, they express a refined sensitivity to everything that is hot If they could touch their petty vanity in the most distant, indirect way, they can even put their precious “I.” in an unfavorable light. With this touchiness, they resemble small dogs, which are so easy to step on a paw, from which they raise a desperate squeal ... it comes to the fact that it is possible to express, or simply not be able to hide, their dignity and their mind - it means to insult them: the truth is, at first they hide their offense, and only later an inexperienced interlocutor will vainly puzzle their brains, trying to understand he could bring on with BOJ their anger and hurt. "
Arthur Schopenhauer
"... most people are so subjective that, in essence, they are not interested in anyone but themselves. From this it turns out that no matter what they are talking about, they think about themselves; any topic if it has at least a random one, very distantly related to their personality, to such an extent seizes their attention that they cannot understand and judge the objective side of the matter ... Except for their “I,” everything else doesn’t concern them; the wit of someone else's speech, they express a refined sensitivity to everything that is hot If they could touch their petty vanity in the most distant, indirect way, they can even put their precious “I.” in an unfavorable light. With this touchiness, they resemble small dogs, which are so easy to step on a paw, from which they raise a desperate squeal ... it comes to the fact that it is possible to express, or simply not be able to hide, their dignity and their mind - it means to insult them: the truth is, at first they hide their offense, and only later an inexperienced interlocutor will vainly puzzle their brains, trying to understand he could bring on with BOJ their anger and hurt. "
Arthur Schopenhauer
У записи 5 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Gleb Vilkov