25 английских слов, которые не имеют аналога в...

25 английских слов, которые не имеют аналога в русском, хотя обозначаемые ими явления существуют

Сценический звонок (Stage-phoning) – попытка произвести впечатление на стоящих рядом людей разговором по мобильному.

Рефрижераторное право (Refrigerator rights) – синоним очень близких отношений; в буквальном смысле право залезть в холодильник без спроса.

Кресло гетеросексуалов (I'm not gay seat) – пустое место в кинотеатре, которое оставляют между собой два молодых человека, давая окружающим понять, что они не *люди нетрадиционной ориентации*.

Менопорш (Menoporsche – от менопауза и Porsche) – страх перед старостью у некоторых мужчин среднего возраста, характеризующийся покупкой спортивного автомобиля и встречами с совсем молодыми девушками.

Футбольная вдова (Football widow) – женщина, которая в дни футбольных матчей считает своего мужчину временно умершим.

Хейтриотизм (Hatriotism – от ненависть и патриотизм) – чувство ненависти по отношению к людям или явлениям, на которые указывает власть.

Русский (a Russian) – тот, кто постоянно находится в состоянии депрессии, видит мир в чёрных красках.

Брендализм (Brandalism) – завешивание городских фасадов уродливыми рекламными постерами.

Викиальность (Wikiality – от Wikipedia и реальность) – явление, существование которого подтверждается большим количеством ссылок на него в интернете.

Гейдар (Gaydar – сокращение от гей-радар) – умение быстро отличить *человека нетрадиционной ориентации* от человека гетеросексуальной ориентации.

Биоаксессуар (Bioaccessory) – человек, которого берут в общество в качестве выгодного фона.

Синдром водителя автобуса (Driving the bus) – человек, который решил в выходные поехать за покупками и обнаружил себя на полпути к работе.

Презентиизм (Presenteeism) – чувство вины, которое возникает у отлучившегося из офиса работника, пусть даже и по причине болезни.

Сумка-невидимка (Stealth bag) – сумка, сшитая таким образом, чтобы невозможно было определить ни её цену, ни изготовившую её фирму, ни образ потенциального владельца.

Кризис четверти жизни (Quarter life crisis) – состояние, в которое впадают только что окончившие учёбу молодые люди при столкновении со взрослым миром.

Бесплатный шопинг (Catch and release) – покупка вещей с единственной целью: сдать их и получить денежное возмещение, а также удовлетворение от шопинга.

Экопорно (Climate porn) – взволнованная и экспрессивная риторика, использующаяся при описании климатических изменений на планете.

Королева стола (Table queen) – человек, требующий у официантов пересадить его/её, когда в ресторане освобождается лучший столик.

Бобо (Bobo – сокращение от bourgeois и bohemian) – человек, который, с одной стороны успешно продвигается по корпоративной лестнице, а с другой – позиционирует себя как представителя контркультуры, то есть носит определённую одежду и слушает определённую музыку.

Пролетарский занос (Proletarian drift) – процесс осваиванием рабочим классом брендов, которые когда-то ассоциировались исключительно с высшими слоями общества.

Глобиш (Globish – сокращение от global english) – упрощённый английский, на котором общаются представители неанглоговорящих стран.

Чуланная музыка (Closet music) – музыка, которую слушают без свидетелей из-за боязни быть осмеянным.

Говорящая пума (Conversational puma) – человек, то и дело впрыгивающий в разговор со словами да, я знаю!, я вам всегда это говорил!, что делает беседу крайне затруднительной.

Усталость от паролей (Password fatigue) – психическая усталость, вызванная необходимостью помнить слишком много паролей.

Девичья кнопка (Girlfriend button) –кнопка пауза на игровых приставках, которую нажимают молодые люди, когда их подружке хочется поговорить."
25 English words that have no analogue in Russian, although the phenomena they designate exist

Stage call (Stage-phoning) - an attempt to impress people standing nearby with a mobile conversation.

Refrigerator rights (Refrigerator rights) are synonymous with very close relationships; literally the right to get into the fridge without asking.

The seat of heterosexuals (I'm not gay seat) is an empty place in the cinema, which is left between two young men, letting others know that they are not * gay people *.

Menoporsche (Menoporsche - from menopause and Porsche) - the fear of old age in some middle-aged men, characterized by the purchase of a sports car and meetings with very young girls.

A football widow is a woman who considers her man to be temporarily dead on football match days.

Hatryotism (Hatriotism - from hatred and patriotism) - a feeling of hatred towards people or phenomena that power indicates.

Russian (a Russian) - one who is constantly in a state of depression, sees the world in black colors.

Brendalism (Brandalism) - zavesivanie urban facades ugly advertising posters.

Wikiality (Wikiality - from Wikipedia and reality) - a phenomenon whose existence is confirmed by the large number of links to it on the Internet.

Heydar (Gaydar - short for gay radar) - the ability to quickly distinguish * a gay man * from a heterosexual person.

Bioaccessory (Bioaccessory) - a person who is taken into society as a favorable background.

Bus driver syndrome (Driving the bus) is a man who decided to go shopping at the weekend and found himself halfway to work.

Presenteeism is a sense of guilt that arises from an employee who has left the office, even if due to illness.

An invisible bag (Stealth bag) is a bag that is sewn in such a way that neither its price, nor the company that manufactured it, nor the image of the potential owner can be determined.

Quarter life crisis (Quarter life crisis) - a state in which the young people who have just completed their studies fall into contact with the adult world.

Free shopping (Catch and release) - the purchase of things for the sole purpose: to return them and get a refund, as well as the satisfaction of shopping.

Ecoporno (Climate porn) - agitated and expressive rhetoric used in describing climate change on the planet.

A table queen is a person who requires the waiters to transplant him / her when the best table is released in the restaurant.

Bobo (Bobo - short for bourgeois and bohemian) - a person who, on the one hand, is successfully moving up the corporate ladder, and on the other - is positioning himself as a representative of counterculture, that is, wears certain clothes and listens to certain music.

Proletarian drift (Proletarian drift) - the process of mastering the working class brands that were once associated exclusively with the higher strata of society.

Globish (Globish - abbreviation for global english) is simplified English, in which representatives of non-English-speaking countries communicate.

Closet music (Closet music) - music that is listened to without witnesses because of the fear of being mocked.

A talking cougar (Conversational puma) is a person who continually jumps into a conversation with the words yes, I know! I always said this to you! Which makes the conversation extremely difficult.

Password fatigue - mental fatigue caused by the need to remember too many passwords.

The girlish button (Girlfriend button) is a pause button on game consoles that young people click on when their girlfriend wants to talk. "
У записи 4 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Елена Виноградова

Понравилось следующим людям