"с нотками горчинки или слегка карамельным оттенком"
Если свежих анекдотов нет, всегда можно почитать описания в пабликах магазинов разливного пива (=
Если свежих анекдотов нет, всегда можно почитать описания в пабликах магазинов разливного пива (=
"with hints of bitterness or slightly caramel shade"
If there are no fresh jokes, you can always read descriptions in the pubs of draft beer shops (=
If there are no fresh jokes, you can always read descriptions in the pubs of draft beer shops (=
У записи 3 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Станислав Вагурин