Настало время спать, и маленький зайчонок крепко ухватил...

Настало время спать, и маленький зайчонок крепко ухватил большого зайца за длинные-длинные уши. Он хотел точно знать, что большой заяц его слушает.
— Знаешь, как я тебя люблю?
— Конечно, нет, малыш. Откуда мне знать?
— Я люблю тебя — вот как! — и зайчонок раскинул лапы широко-широко.
Но у большого зайца лапы длинней.
— А я тебя — вот как.
«Ух, как широко», — подумал зайчонок.
— Тогда я люблю тебя — вот как! — и он потянулся вверх изо всех сил.
— И тебя — вот как, — потянулся за ним большой заяц.
«Ого, как высоко, — подумал зайчонок. — Мне бы так!»
Тут зайчонок догадался: кувырк на передние лапы, а задними вверх по стволу!
— Я люблю тебя до самых кончиков задних лап!
— И я тебя — до самых кончиков твоих лап, — подхватил его большой заяц и подбросил вверх.
— Ну, тогда... тогда... Знаешь, как я тебя люблю?... Вот так! — и зайчонок заскакал-закувыркался по полянке.
— А я тебя — вот так, — усмехнулся большой заяц, да так подпрыгнул, что достал ушами до веток!
«Вот это прыжок! — подумал зайчонок. — Если б я так умел!»
— Я люблю тебя далеко-далеко по этой тропинке, как от нас до самой реки!
— А я тебя — как через речку и во-о-о-он за те холмы...
«Как далеко-то», — сонно подумал зайчонок. Ему больше ничего не приходило в голову.
Тут вверху, над кустами, он увидел большое темное небо. Дальше неба ничего не бывает!
— Я люблю тебя до самой луны, — шепнул зайчонок и закрыл глаза.
— Надо же, как далеко... — большой заяц положил его на постель из листьев.
Сам устроился рядом, поцеловал его на ночь... и прошептал ему в самое ухо:
— И я люблю тебя до самой луны. До самой-самой луны... и обратно.
It was time to sleep, and the little hare firmly grabbed the big hare by the long, long ears. He wanted to know for sure that the big hare was listening to him.
- Do you know how much I love you?
“Of course not, kid. How should I know?
- I love you - that's how! - and the hare spread its paws wide, wide.
But the big hare has longer legs.
- And I will - that's how.
"Wow, how wide," thought the hare.
- Then I love you - that's how! - and he reached up with all his might.
- And you - that's how, - a large hare reached for him.
“Wow, how high,” thought the hare. - I would like that! "
Then the hare guessed: somersault on the front paws, and back up the trunk!
- I love you to the very tips of my hind legs!
- And I you - to the very tips of your paws, - the big hare picked him up and threw him up.
- Well, then ... then ... Do you know how I love you? ... That's it! - and the hare galloped and rolled around the clearing.
- And I - like this, - the big hare grinned, and jumped up so that he got his ears to the branches!
“This is a jump! - the hare thought. - If I could do that!
- I love you far, far along this path, as from us to the river itself!
- And I you - as across the river and in-oh-oh-he for those hills ...
"How far away," the hare thought sleepily. Nothing else crossed his mind.
Here above, above the bushes, he saw a large dark sky. There is nothing beyond the sky!
- I love you until the moon, - the hare whispered and closed his eyes.
- Wow, how far away ... - the big hare put him on a bed of leaves.
He settled down next to him, kissed him goodnight ... and whispered in his ear:
- And I love you until the moon. To the very, very moon ... and back.
У записи 4 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Daria Potapova

Понравилось следующим людям