Как Млечный Путь, любовь твоя Во мне мерцает...

Как Млечный Путь, любовь твоя
Во мне мерцает влагой звездной,
В зеркальных снах над водной бездной
Алмазность пытки затая.

Ты слезный свет во тьме железной,
Ты горький звездный сок. А я —
Я — помутневшие края
Зари слепой и бесполезной.

И жаль мне ночи… Оттого ль,
Что вечных звёзд родная боль
Нам новой смертью сердце скрепит?

Как синий лёд мой день… Смотри!
И меркнет звёзд алмазный трепет
В безбольном холоде зари.

Максимилиан Волошин
Март 1907
Петербург
Like the Milky Way, your love
Starry moisture shimmers in me,
In mirrored dreams above the abyss of water
Diamondness of torture zataya.

You are a tear light in the iron darkness,
You are bitter star juice. And I -
I am the clouded edges
Dawn is blind and useless.

And I'm sorry for the night ... Because eh,
That eternal stars are native pain
Will our hearts hold together with a new death?

How blue ice is my day ... Look!
And the stars fade away, the diamond awe
In the painless cold of dawn

Maximilian Voloshin
March 1907
Petersburg
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Светлана Быкова

Понравилось следующим людям