Почему-то слово "нехай" у меня всегда ассоциировалось со...

Почему-то слово "нехай" у меня всегда ассоциировалось со значением "нечего тут", "не надо". Нехай говорить. Нехай фигней страдать. И так далее. Применил это слово в одном своём высказывании и..... опростоволосился. В результате мои оппоненты разошлись во мнениях: один человек обвинил меня в безграмотности, второй - решил, что я использовал украинское "нехай" в смысле "нех///й". Первый согласился с точкой зрения второго. Очень мило. А мне смешно..... Ведь я стараюсь не использовать обсценную лексику в разговорах на культурные темы.
For some reason, the word "hey" has always been associated with the meaning "there is nothing here", "no need". Stop talking. Stop suffering bullshit. Etc. I used this word in one of my statements and ... I went nuts. As a result, my opponents disagreed: one person accused me of illiteracy, the second one - decided that I used the Ukrainian "nahi" in the sense of "nax /// y". The first agreed with the second's point of view. Very cute. And I find it funny ..... After all, I try not to use obscene language in conversations on cultural topics.
У записи 2 лайков,
0 репостов,
133 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андрей Ноябрь

Понравилось следующим людям