Нашёл очередное Лёшино словообразование - "фальшивник". Не мог...

Нашёл очередное Лёшино словообразование - "фальшивник". Не мог вспомнить, что оно означает. Вряд ли - фальшивомонетчик (слишком просто для Лёши). Без расшифровки слово не имело смысла. Спрашиваю у сына:
- Не помнишь, кого ты так называл?
- Кабана, - отвечает он.
Действительно: в детской повести "Пёс спешит на помощь" был такой персонаж - Кабан-жулик.
Вспомнил, не моргнув глазом. Мне бы так.
Found another Lyosha's word formation - "fake". Couldn't remember what it meant. Hardly - a counterfeiter (too easy for Lyosha). Without decoding, the word had no meaning. I ask my son:
- Don't you remember who you called that?
“Boar,” he replies.
Indeed: in the children's story "The Dog Hastens to Help" there was such a character - a rogue Boar.
He remembered without batting an eye. I would.
У записи 2 лайков,
2 репостов,
225 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андрей Ноябрь

Понравилось следующим людям