Дочитала "Лолиту" Набокова.. На мой взгляд - шедевр.
"The only convincing love story of our century."
-Vanity Fair
"Роман был отмечен как № 4 в списке 100 лучших романов Новейшей библиотеки, вошёл в список 100 лучших романов по версии журнала Time, в список 100 книг века по версии французской газеты Le Monde и дважды был экранизирован (в 1962 и 1997 годах)."
"Издавая «Лолиту» по-русски, я преследую очень простую цель: хочу, чтобы моя лучшая английская книга — или, скажем ещё скромнее, одна из лучших моих английских книг — была правильно переведена на мой родной язык. Это — прихоть библиофила, не более." Набоков.
"Лолита" вовсе не буксир, тащащий за собой барку морали. Для меня рассказ или роман существует, только постольку он доставляет мне то, что попросту назову эстетическим наслаждением, а это, в свой черёд, я понимаю как особое состояние, при котором чувствуешь себя — как-то, где-то, чем-то — связанным с другими формами бытия, где искусство (т. е. любознательность, нежность, доброта, случайность, восторг) есть норма. Всё остальное — это либо журналистическая дребедень, либо, так сказать, Литература Больших Идей, которая, впрочем, часто ничем не отличается от дребедени обычной, но зато подаётся в виде громадных гипсовых кубов, которые со всеми предостережениями переносятся из века в век, пока не явится смельчак с молотком и хорошенько не трахнет по Бальзаку, Горькому, Томасу Манну." Набоков.
"The only convincing love story of our century."
-Vanity Fair
"Роман был отмечен как № 4 в списке 100 лучших романов Новейшей библиотеки, вошёл в список 100 лучших романов по версии журнала Time, в список 100 книг века по версии французской газеты Le Monde и дважды был экранизирован (в 1962 и 1997 годах)."
"Издавая «Лолиту» по-русски, я преследую очень простую цель: хочу, чтобы моя лучшая английская книга — или, скажем ещё скромнее, одна из лучших моих английских книг — была правильно переведена на мой родной язык. Это — прихоть библиофила, не более." Набоков.
"Лолита" вовсе не буксир, тащащий за собой барку морали. Для меня рассказ или роман существует, только постольку он доставляет мне то, что попросту назову эстетическим наслаждением, а это, в свой черёд, я понимаю как особое состояние, при котором чувствуешь себя — как-то, где-то, чем-то — связанным с другими формами бытия, где искусство (т. е. любознательность, нежность, доброта, случайность, восторг) есть норма. Всё остальное — это либо журналистическая дребедень, либо, так сказать, Литература Больших Идей, которая, впрочем, часто ничем не отличается от дребедени обычной, но зато подаётся в виде громадных гипсовых кубов, которые со всеми предостережениями переносятся из века в век, пока не явится смельчак с молотком и хорошенько не трахнет по Бальзаку, Горькому, Томасу Манну." Набоков.
Finished reading Nabokov's Lolita .. In my opinion - a masterpiece.
"The only convincing love story of our century."
-Vanity Fair
"The novel was ranked # 4 on the Newest Library's 100 Best Novels, Time magazine's 100 Best Novels, Le Monde's 100 Books of the Century, and was filmed twice (1962 and 1997)."
“By publishing Lolita in Russian, I have a very simple goal: I want my best English book - or, let's say, even more modest, one of my best English books - to be correctly translated into my native language. This is a whim of a bibliophile, not more." Nabokov.
"Lolita" is not a tug at all, dragging a barge of morality. For me, a story or a novel exists only insofar as it gives me what I will simply call an aesthetic pleasure, and this, in my turn, I understand as a special state in which you feel - somehow, somewhere, something - associated with other forms of being, where art (i.e. curiosity, tenderness, kindness, chance, delight) is the norm. Everything else is either journalistic rubbish, or, so to speak, the Literature of Big Ideas, which, however, is often no different from ordinary rubbish, but is served in the form of huge plaster cubes, which, with all the warnings, are transferred from century to century until a daredevil will appear with a hammer and will not give a good fuck about Balzac, Gorky, Thomas Mann. "Nabokov.
"The only convincing love story of our century."
-Vanity Fair
"The novel was ranked # 4 on the Newest Library's 100 Best Novels, Time magazine's 100 Best Novels, Le Monde's 100 Books of the Century, and was filmed twice (1962 and 1997)."
“By publishing Lolita in Russian, I have a very simple goal: I want my best English book - or, let's say, even more modest, one of my best English books - to be correctly translated into my native language. This is a whim of a bibliophile, not more." Nabokov.
"Lolita" is not a tug at all, dragging a barge of morality. For me, a story or a novel exists only insofar as it gives me what I will simply call an aesthetic pleasure, and this, in my turn, I understand as a special state in which you feel - somehow, somewhere, something - associated with other forms of being, where art (i.e. curiosity, tenderness, kindness, chance, delight) is the norm. Everything else is either journalistic rubbish, or, so to speak, the Literature of Big Ideas, which, however, is often no different from ordinary rubbish, but is served in the form of huge plaster cubes, which, with all the warnings, are transferred from century to century until a daredevil will appear with a hammer and will not give a good fuck about Balzac, Gorky, Thomas Mann. "Nabokov.
У записи 4 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ольга Сорокина