Книга Екклезиаста, или Проповедника 10:17 SYNO
Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!
Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!
Ecclesiastes or Preacher 10:17 SYNO
It is good for you, earth, when your king is from a noble family, and your princes eat at the right time, for reinforcement, and not for satiety!
It is good for you, earth, when your king is from a noble family, and your princes eat at the right time, for reinforcement, and not for satiety!
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Катя Андреева