Сегодня у нас было интересное собеседование. Мы ищем...

Сегодня у нас было интересное собеседование. Мы ищем технического писателя, а нам пришло резюме человека с большим опытом перевода художественной литературы. Совсем не наш профиль, и у нас было много сомнений. Мы спросили его: "Какие, по вашему мнению, основные особенности технического текста?". Его ответ меня поразил просто до глубины души. Он сказал:
- Вы знаете, наверно, мой ответ покажется безумным, но документация похожа на стихи! ("Замолчи, замолчи", - подумала я, "если ты не хочешь, чтобы наш менеджер дыхнула на тебя огнём!!" Но я оказалась неправа)...
- Потому что, когда человек читает стих, в нем что-то меняется. Он что-то понимает, чего он раньше не знал. А ещё стих выражает мысль очень кратко, минимумом точно подобранных слов.
Вот так ???? Я до сих пор под впечатлением))) и по-моему, это самое точное описание технического текста))
We had an interesting interview today. We are looking for a technical writer, and we received a resume of a person with extensive experience in translating fiction. Not our profile at all, and we had a lot of doubts. We asked him: "What, in your opinion, are the main features of a technical text?" His answer struck me just to the core. He said:
- You know, probably my answer will seem crazy, but the documentation is like poetry! ("Shut up, shut up" - I thought, "if you don't want our manager to breathe fire on you !!" But I was wrong) ...
- Because when a person reads a verse, something changes in him. He understands something that he did not know before. And the verse also expresses the thought very briefly, with a minimum of precisely chosen words.
Like this ???? I'm still impressed))) and in my opinion, this is the most accurate description of the technical text))
У записи 9 лайков,
0 репостов,
169 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анна Быкова

Понравилось следующим людям