Она пришла с мороза,
Раскрасневшаяся,
Наполнила комнату
Ароматом воздуха и духов,
Звонким голосом
И совсем неуважительной к занятиям
Болтовней.
Она немедленно уронила на пол
Толстый том художественного журнала,
И сейчас же стало казаться,
Что в моей большой комнате
Очень мало места.
Всё это было немножко досадно
И довольно нелепо.
Впрочем, она захотела,
Чтобы я читал ей вслух "Макбета".
Едва дойдя до пузырей земли,
О которых я не могу говорить без волнения,
Я заметил, что она тоже волнуется
И внимательно смотрит в окно.
Оказалось, что большой пестрый кот
С трудом лепится по краю крыши,
Подстерегая целующихся голубей.
Я рассердился больше всего на то,
Что целовались не мы, а голуби,
И что прошли времена Паоло и Франчески.
А.Блок
Раскрасневшаяся,
Наполнила комнату
Ароматом воздуха и духов,
Звонким голосом
И совсем неуважительной к занятиям
Болтовней.
Она немедленно уронила на пол
Толстый том художественного журнала,
И сейчас же стало казаться,
Что в моей большой комнате
Очень мало места.
Всё это было немножко досадно
И довольно нелепо.
Впрочем, она захотела,
Чтобы я читал ей вслух "Макбета".
Едва дойдя до пузырей земли,
О которых я не могу говорить без волнения,
Я заметил, что она тоже волнуется
И внимательно смотрит в окно.
Оказалось, что большой пестрый кот
С трудом лепится по краю крыши,
Подстерегая целующихся голубей.
Я рассердился больше всего на то,
Что целовались не мы, а голуби,
И что прошли времена Паоло и Франчески.
А.Блок
She came from the cold,
Reddened
Filled room
Aroma of air and perfume
Sonorous voice
And completely disrespectful to classes
Chatter.
She immediately dropped to the floor
The thick volume of an art magazine,
And now it began to seem
What's in my big room
Very little space.
It was all a bit annoying.
And pretty ridiculous.
However, she wanted
So I read her Macbeth aloud.
Barely reaching the bubbles of the earth,
About which I can not speak without excitement
I noticed that she is worried too
And carefully looks out the window.
It turned out that a big motley cat
Hardly molded on the edge of the roof,
Trapping kissing pigeons.
I was angry most about being
That we did not kiss, but doves
And that the times of Paolo and Francesca are over.
A.Blok
Reddened
Filled room
Aroma of air and perfume
Sonorous voice
And completely disrespectful to classes
Chatter.
She immediately dropped to the floor
The thick volume of an art magazine,
And now it began to seem
What's in my big room
Very little space.
It was all a bit annoying.
And pretty ridiculous.
However, she wanted
So I read her Macbeth aloud.
Barely reaching the bubbles of the earth,
About which I can not speak without excitement
I noticed that she is worried too
And carefully looks out the window.
It turned out that a big motley cat
Hardly molded on the edge of the roof,
Trapping kissing pigeons.
I was angry most about being
That we did not kiss, but doves
And that the times of Paolo and Francesca are over.
A.Blok
У записи 6 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ольга Прохорова