Это прекрасно. Американский адмирал пишет о силе русского оружия, говоря не о танках, а о литературе.
"Русские не пытаются завоевать умы и сердца; им достаточно пустить пулю в голову или сердце противника".
"Они [русские] невероятно выносливы под давлением и испытывают извращенное удовольствие от того, что способны преодолеть что угодно".
Время бояться самих себя.
"Русские не пытаются завоевать умы и сердца; им достаточно пустить пулю в голову или сердце противника".
"Они [русские] невероятно выносливы под давлением и испытывают извращенное удовольствие от того, что способны преодолеть что угодно".
Время бояться самих себя.
It's fine. The American admiral writes about the power of Russian weapons, not talking about tanks, but about literature.
"The Russians are not trying to win hearts and minds; they just need to put a bullet in the head or heart of the enemy."
"They [the Russians] are incredibly resilient under pressure and have a perverse pleasure in being able to overcome anything."
Time to be afraid of ourselves.
"The Russians are not trying to win hearts and minds; they just need to put a bullet in the head or heart of the enemy."
"They [the Russians] are incredibly resilient under pressure and have a perverse pleasure in being able to overcome anything."
Time to be afraid of ourselves.
У записи 2 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александр Правилов