Даниел из Молдовы, организовал в библиотеке Центра Book...

Даниел из Молдовы, организовал в библиотеке Центра Book club для студентов. Я туда с удовольствием хожу. Наслаждаюсь около литераурными разговорами и красивым английским языком. Большинство ребят дипломаты все-таки.

На днях чудесная Tseemi из Монголии очень вдохновенно рассказывала про свою страну и литературу. Я позавидовала тому чувству, с которым она рассказывала, про историю, про книги. Она лет 10 училась в Америке, но вернулась в Монголию! У Мэг (тут у многих есть никнэймы, если имя тяжело произнести людям говорящим на другом языке) вполне обеспеченная современная семья, но у ее бабушки раньше были верблюды. Когда не стало дедушки, о них стало некому заботиться и их отдали в другую семью. Но Мэг говорит, что они до сих пор их навещают и тогда бабушка целует их как родных.

В Монголии до сих пор распространено сказительство под традиционные инструменты, например под двухструнный "Марин хуур"*. Мэг очень советовала послушать классику, исполненную на нем. Говорит это что-то совершено необыкновенное. В ее семье отец тоже пел легенды и истории. Когда она работала гидом по Монголии, то расспрашивала местных о легендах, связанных с тем или иным местом. В Монголии эти легенды  все еще передаются из уст в уста.

Я с упоением слушала как Мэг рассказывала про книгу о шаманизме в Монголии, современного автора по имени Гун Г. Аюрзана. "Роман “Шаманские легенды”, который вышел в 2010 году и повестует о бурятском шамане и шаманизме, стал одним из самых читаемых книг в нынешней Монголии" (http://www.ayurzana.mn/ru). Интересно еще и то, что в Монголии, наличие шаманов расценивается современным монгольским обществом как постыдный пережиток прошлого.

В Монголию захотелось... Не из-за шаманов,конечно. Благодаря Tseemi (Мэг).

#японские_записки_матрёшкой
#монголия
#аюрзана #шаманские_легенды #bookclub
Daniel from Moldova, organized a Book club for students in the library of the Center. I go there with pleasure. I enjoy about literary conversations and beautiful English. Most of the guys are diplomats after all.

The other day, the wonderful Tseemi from Mongolia was very inspired talking about her country and literature. I envied the feeling with which she told about the story, about the books. She studied in America for 10 years, but returned to Mongolia! Meg (here many have nicknames, if the name is hard to pronounce for people speaking another language) has a well-to-do modern family, but her grandmother used to have camels. When grandfather passed away, there was no one to take care of them and they were sent to another family. But Meg says that they still visit them and then the grandmother kisses them like family.

In Mongolia, storytelling with traditional instruments, for example, with the two-string "Marine khuur" *, is still widespread. Meg strongly advised listening to the classics performed on him. This is something absolutely extraordinary says. In her family, her father also sang legends and stories. When she worked as a guide in Mongolia, she asked the locals about the legends associated with this or that place. In Mongolia, these legends are still passed on by word of mouth.

I listened with gusto as Meg talked about a book about shamanism in Mongolia by a contemporary author named Gong G. Ayurzana. "The novel" Shamanic Legends ", which was published in 2010 and tells about the Buryat shaman and shamanism, has become one of the most widely read books in present-day Mongolia" (http://www.ayurzana.mn/ru). It is also interesting that in Mongolia, the presence of shamans is regarded by modern Mongolian society as a shameful relic of the past.

I wanted to go to Mongolia ... Not because of the shamans, of course. Thanks to Tseemi (Meg).

# japanese_matryoshka notes
#Mongolia
# ayurzana # shaman_legends #bookclub
У записи 11 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ира Батуева

Понравилось следующим людям