Интересно) Cherchez la femme (Шерше ля фам) —...

Интересно)

Cherchez la femme (Шерше ля фам) — французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину». В том смысле, что, когда человек ведёт себя необычно или мотивация его поступков неясна, причиной может быть его попытка скрыть незаконное дело с женщиной, или произвести впечатление или снискать расположение женщины. То есть по мнению говорящего эту фразу, причиной события, бедствия, преступления оказывается женщина.
Выражение стало крылатым благодаря роману Александра Дюма-отца «Могикане Парижа» 1854 года, где фраза «Cherchez la femme, pardieu! cherchez la femme!» является поговоркой парижского полицейского чиновника. Фраза повторена в романе несколько раз.
В 1864 году Дюма написал одноимённую пьесу по мотивам романа, где есть такая фраза: «Il y a une femme dans toutes les affaires; aussitôt qu’on me fait un rapport, je dis: „Cherchez la femme!“» (В каждом случае есть женщина; как только они приносят мне отчёт, я говорю, 'Ищите женщину!').
Дюма использовал выражение, которое действительно употреблял получивший известность чиновник французской полиции Габриэль де Сартин (1729—1801). Де Сартин в свою очередь перефразировал мысль римского поэта Ювенала: в его сатире говорится, что «едва ли найдётся тяжба, в которой причиной ссоры не была бы женщина».
Interesting)

Cherchez la femme is a French expression that literally means "look for a woman." In the sense that when a person is behaving unusual or the motivation for his actions is unclear, the reason may be his attempt to hide an illegal affair with a woman, or to impress or ingratiate himself with a woman. That is, in the opinion of the speaker of this phrase, the cause of the event, disaster, crime is a woman.
The expression became winged thanks to the 1854 novel by Alexandre Dumas, the father of the Mohicans of Paris, where the phrase “Cherchez la femme, pardieu! cherchez la femme! " is the saying of a Parisian police official. The phrase is repeated several times in the novel.
In 1864, Dumas wrote a play of the same name based on the novel, which contains the following phrase: “Il y a une femme dans toutes les affaires; aussitôt qu'on me fait un rapport, je dis: 'Cherchez la femme!' ”(In each case there is a woman; as soon as they bring me the report, I say, 'Look for a woman!').
Dumas used an expression that was actually used by the well-known French police officer Gabriel de Sartin (1729-1801). De Sartin, in turn, paraphrased the thought of the Roman poet Juvenal: his satire says that "there is hardly a litigation in which the cause of the quarrel is not a woman."
У записи 4 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Eka Ezugbaia

Понравилось следующим людям