Скопипастил. Может кому интересно. Есть у слова «русь»...

Скопипастил. Может кому интересно.

Есть у слова «русь» и ещё одно значение, которое я не вычитал в книгах, а услышал из первых уст от живого человека. На севере, за лесами, за болотами, встречаются деревни, где старые люди говорят по-старинному. Почти так же, как тысячу лет назад. Тихо-смирно я жил в такой деревне и ловил старинные слова.

Моя хозяйка Анна Ивановна как-то внесла в избу горшок с красным цветком. Говорит, а у самой голос подрагивает от радости:
- Цветочек-то погибал. Я его вынесла на русь - он и зацвёл!
- На русь? - ахнул я.
- На русь, - подтвердила хозяйка.
- На русь?!
- На русь.

Я молчу, боюсь, что слово забудется, упорхнёт, - и нет его, откажется от него хозяйка. Или мне послышалось? Записать надо слово. Достал карандаш и бумагу. В третий раз спрашиваю:
- На русь?..
Хозяйка не ответила, губы поджала, обиделась. Сколько, мол, можно спрашивать? Для глухих две обедни не служат. Но увидела огорчение на моём лице, поняла, что я не насмехаюсь, а для дела мне нужно это слово. И ответила, как пропела, хозяйка:
- На русь, соколик, на русь. На самую, что ни на есть, русь.

Осторожней осторожного спрашиваю:
- Анна Ивановна, не обидитесь на меня за назойливость? Спросить хочу.
- Не буду, - обещает она.
- Что такое - русь?
Не успела она и рта открыть, как хозяин Николай Васильевич, что молчком грелся на печи, возьми да и рявкни:
- Светлое место!

Хозяйка от его рявканья за сердце взялась.
- Ой, как ты меня напугал, Николай Васильевич! Ты ведь болеешь, и у тебя голоса нет... Оказывается, у тебя и голосок прорезался.
А мне объяснила честь по чести:
- Русью светлое место зовём. Где солнышко. Да всё светлое, почитай, так зовём. Русый парень. Русая девушка. Русая рожь - спелая. Убирать пора. Не слыхал, что ли, никогда?

Даль.
I copied it. Maybe someone is interested.

The word "rus" also has one more meaning, which I did not read in books, but heard firsthand from a living person. In the north, behind forests, behind swamps, there are villages where old people speak in the old way. Almost the same as a thousand years ago. Quietly I lived in such a village and caught the old words.

My mistress Anna Ivanovna once brought a pot with a red flower into the hut. She says, and her own voice trembles with joy:
- The flower was dying. I brought it to Russia - and it bloomed!
- To Russia? I gasped.
- To Russia, - the hostess confirmed.
- To Russia ?!
- To Russia.

I am silent, I am afraid that the word will be forgotten, it will fly away - and it is gone, the mistress will refuse it. Or did I hear it? You need to write down the word. He took out a pencil and paper. For the third time I ask:
- To Russia? ..
The hostess did not answer, her lips pursed, she was offended. How much, they say, can I ask? For the deaf, two mass do not serve. But I saw the chagrin on my face, I realized that I was not mocking, and for the cause I needed this word. And the hostess answered, as she sang:
- To Russia, falcon, to Russia. On the most, that neither is, Russia.

Be careful careful I ask:
- Anna Ivanovna, will you be offended by my importunity? I want to ask.
“I won't,” she promises.
- What is Russia?
Before she even had time to open her mouth, the owner Nikolai Vasilyevich, who was silently warming himself on the stove, take it and bark:
- A bright place!

The hostess took her heart from his barking.
- Oh, how you scared me, Nikolai Vasilievich! You’re sick, and you don’t have a voice ... It turns out that your voice has cut through.
And she explained to me the honor of honor:
- We call a bright place Russia. Where is the sun. Yes, everything is bright, read it, so we call it. Fair-haired guy. Fair-haired girl. Light brown rye - ripe. It's time to clean up. Have you ever heard of it?

Dahl.
У записи 5 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Михаил Жуков

Понравилось следующим людям